深圳市港大医院整形美容中心

明星资讯腾讯娱乐2018年02月22日 14:28:31
0评论
迪士尼公主变妈妈, 还是好漂亮! --30 18:3:56 来源:sohu 花木兰 Mulan 应该大家都有听过白雪公主和灰姑娘的故事吧! 但你又有没有想象过她们跟白马王子的幸福生活是怎样的? 幸运的是,马萨诸塞州的艺术家 - 赛亚斯蒂芬斯可以告诉我们他创作了一套迪士尼公主化身母亲的插图系列,其中包括埃尔莎、灰姑娘和长发公主等, 画功了得且不失创意 We all know the stories of Snow White and Cinderella, but have you ever tried to imagine what their lives looked like after the happily ever after ending with prince charming? Luckily, Isaiah Stephens did. The Massachusetts-based artist created a set of beautiful illustrations featuring different Disney princesses as mothers, including Elsa, Cinderella, Rapunzel, and more. The results are creative and just absolutely amazing. 奥罗拉公主 Aurora 贝儿公主 Belle 茉莉公主 Jasmine 美人鱼爱丽儿公主Ariel 长发公主 Rapunzel English Source: boredpanda烧脑科幻片《超脑8小时 --7 3:50: 来源:i1st 导读:这是一部标准的好莱坞式“脑洞大开”的科幻片,三位美国影坛最彪悍的“老炮儿”同场飚戏,还有各种美漫英雄来串场,超强演技加上天马行空的想象,《超脑8小时值得你去影院烧一次脑~High-concept science-fiction movies tend to go in two different directions. They can be either as campy as John Woo’s FaceOff (1997) or as thought-provoking as Christopher Nolan’s Inception ().高智商科幻电影通常有两种截然不同的路数它们要么像吴宇森导演的《变脸(1997年)一样华丽浮夸,要么像克里斯托弗?诺兰的《盗梦空间()那样引人深思The new movie Criminal, however, doesn’t seem to know which path to take. At once serious and silly, the film hinges on one of the most beloved tropes of the genre: Our hero wakes up to find his head filled with memories that aren’t his own, and he has to fight to make sense of them bee time runs out.不过新片《超脑8小时似乎两条路都不沾边电影乍一看略显拘谨和笨拙,它以大众最喜闻乐见的电影模式展开:我们的英雄醒来发现自己的脑袋里装满了不属于自己的记忆,他必须争分夺秒在规定时间内搞清真相The story begins when CIA agent Bill Pope (Ryan Reynolds) is killed during a top-secret mission. Unable to resuscitate him, CIA scientists transfer his memories into Jerico (Kevin Costner), a ruthless criminal.故事开始,中央情报局特工比尔?波普(瑞恩?雷诺兹饰)在一次绝密行动中意外身亡中情局科学家未能将他救活,于是将他的记忆植入了一位极度暴戾的罪犯杰里科(凯文?科斯特纳饰)身上Israeli director Ariel Vromen uses this well-worn plot to explore how malleable human identity might be. “Science is kind of bringing us along aly and suggesting deleting bad memories,” Vromen told the US entertainment site Den of Geek. He explores some of the ethical implications of altering memories through Jerico and his adventures.以色列导演艾瑞欧?弗朗曼利用这种老旧的情节来探索人类认同到底有多强的可塑性弗朗曼告诉美国网站Den of Geek :“科学已经发展到一定程度,它甚至可以抹去我们糟糕的回忆”他还在片中探索了交换杰里科的记忆和人生带来的一些伦理影响Jerico is a prisoner who suffers from “frontal lobe syndrome” due to a childhood brain injury. In other words, he neither has emotions nor empathy. But shortly after Pope’s memories are implanted into his brain, Jerico starts to adopt Pope’s characteristics.因为童年时遭遇过脑损伤,罪犯杰里科患有“额叶综合征”换言之,他是一个没有情感和同理心的人但当被植入波普的记忆后不久,杰里科开始接受波普的人格Jerico glimpses flashes of the past that hold clues to what happened during Pope’s classified mission. But the most overwhelming sensation Jericho experiences is a sudden rush of love and responsibility.杰里科瞥见了过去的剪影,发现了波普执行绝密任务时的线索但杰里科体验到的最难以抗拒的情感还是如潮水涌来爱意和责任感It’s here that the outlandish sci-fi plot gives way to domestic melodrama. Jericho’s new memories lead him to the doorstep of Pope’s grieving widow (Gal Gadot). It’s little surprise that Jerico finds renewed purpose in the warmth of hearth and home, but, as Chicago Tribune film critic Katie Walsh points out, Vromen uses these scenes to raise questions about the role of redemption in today’s criminal justice system.也正是在这一刻,离奇的科幻情节让路于俗套剧情杰里科的新记忆把他带到了波普悲痛欲绝的遗孀(盖尔?加朵饰)的门前我们丝毫也不意外,杰里科在温馨舒适的家庭生活中找到了新的目标,不过正如《芝加哥论坛报电影家凯蒂?沃尔什指出的,弗朗曼通过这些场景引起大众思考救赎在当今刑事司法体系中的角色“The idea that someone else’s memories might make an unrepentant killer feel something real the first time ends up being a rather poignant concept,” Walsh wrote. “Jerico, written off and imprisoned by society, not only gets a purpose in his life, but he gets to understand the way that other, normal people understand the world.”沃尔什写道:“别人的记忆可能会让一个毫无悔意的杀人犯第一次体验到真实的世界,这最终会是一个切中要害的概念遭到社会清算和逮捕的杰里科不仅找到了自己的人生目标,更是理解了其他正常人眼中的世界”With its mad-scientist plot, the film may ultimately be too cornball some moviegoers – and that’s okay. Its unapologetically sincere tone makes Criminal a refreshing departure from the snark and sarcasm that have come to dominate the summer movie season. With weighty permances and a strong plot, Criminal has set the bar high this season’s blockbusters.对一些常看电影的观众来说疯狂科学家的剧情可能就是陈词滥调,不过这无所谓《超脑8小时不容置辩的真诚口吻让人耳目一新,也让这部电影和霸占暑期档的那些冷言嘲讽分道扬镳《超脑8小时的重量级表演和强大情节提高了评价本季度其他大片的标准

湖北抗洪前线“馒头连”成网红 -- ::38 来源:chinadaily 一排泥人般的子弟兵坐在大堤上,嚼着馒头,这是一顿抗洪抢险间隙的午餐日,这感人的一幕被拍下传到网上,人民日报等媒体的官方微纷纷转发,成千上万网友在微信、微转发、点赞,亲切地称这队最可爱的官兵为“馒头连”请看相关报道:Xie Yongfu, a PLA squad leader, has become an online celebrity after a photo of him eating steamed buns with other soldiers in wet and muddy clothes was posted online by a PLA Daily reporter.人民解放军战士、班长谢永富因为一张吃馒头的照片而成了网红,照片上他和其他战士穿着浸透了泥浆的衣,坐在地上吃馒头这张照片被《解放军报的一名记者传到了网上当时谢永富和其他战士们正在黄梅太白湖现场执行抢险救灾任务(perm flood relief work),当天,太白湖大堤上大雨倾盆,管涌(piping)、溃口(dyke breach)时时威胁大堤安全,形势十分严峻垒沙包(pile up sandbags)、运沙包,官兵们浑身满是泥浆,顿时成了一个个“泥人”附近一位村民一直守在现场,看到官兵们迟迟不肯吃饭,就从镇上买来一大袋馒头(steamed buns)和矿泉水(mineral water),劝官兵停下来吃口饭为不辜负群众的好意,该连官兵短暂地停下手中工作,接过馒头和矿泉水,顾不上泥浆和雨水,直接啃了起来这感人的一幕被拍下传到网上后,网友们纷纷给这个“馒头连”点赞受暴雨灾害影响,湖北江苏等地的快递业务也受到影响,一方面是方便面(instant noodles)等日常必需品(daily necessities)的在线订单(online orders)猛增,另一方面,快递员(deliverymencouriers)连出个门都很困难,有的快递员已经用上了托艇(motorboat)(中国日报网英语点津 陈丹妮)

三体”真实存在:科学家发现拥有三颗太阳的行星 -- ::1 来源:chinadaily “Star Wars” fans love Tatooine and its twin suns, but astronomers working with one of the world’s biggest telescopes have done Luke Skywalker’s home planet one better. 《星球大战中的塔图因星球(Tatooine,天行者家族的故乡行星)以及它所绕行的双子太阳深受粉丝的喜爱,然而日前天文学家们利用世界上最大的天文望远镜之一发现了一个比卢克;天行者的故乡所在的星球更胜一筹的行星 They’ve discovered a bizarre world with not two but three suns ― and seasons that last longer than a human lifetime. 他们发现了一个奇妙的新世界,在这里,你能看到不止两个太阳,而是三个,同时,每一个季节都比人类的一生还要漫长 Known as HD 99Ab, the unusual exoplanet is located 3 light-years from Earth in the large southern constellation Centaurus. It’s a gas giant like Jupiter but about four times as massive. 这颗不同寻常的地外行星被命名为HD 99Ab, 它位于南方巨大的人马星座上,距地球3光年它是类似于木星的气体巨星,但它的体积是木星的四倍 And while it’s one of the coldest exoplanets ever to be directly imaged by a telescope (rather than detected as a result of the dimming of starlight as it passes in front of its host star), HD 99Ab is very hot by human standards. The average temperature exceeds 1,000 degrees Fahrenheit. 虽然它是温度最冷的地外行星中被天文望远镜直接捕捉到影像的一个(而不是在从其宿星前经过时被检测到一抹暗淡的星光),HD 99Ab星球上的平均温度超过华氏00度,远超人类耐热标准 In short, HD 99Ab isn’t the kind of place you’d like to call home. (And there’s no hint that it harbors alien life.) But if you could live there, you’d find its sky a most peculiar place: You’d see either constant daylight or triple sunsets, depending on the season. 简而言之,HD 99Ab行星绝不是一个宜居的地方(并且这里也没有发现外星生命迹象)但是如果你有机会住在那儿,你会看到最光怪陆离的天空:根据季节的不同,你可能看到永昼,也有可能同时欣赏三个落日 And each season on HD 99Ab lasts about 300 years. HD 99Ab行星的每一个季节都持续三百年左右 HD 99Ab orbits the system’s brightest star, HD 99A, at a distance of about 7.6 billion miles. That’s roughly 8 times the average distance from the Earth to the sun ― and, according to the astronomers behind the discovery, the widest orbit ever seen a planet in a triple-star system. HD 99Ab绕行的星球是其星系中最亮的一颗——HD 99A行星,两者之间的距离大概是76亿英里这一距离大约是地日平均距离的8倍,并且,发现该行星的天文学家称,HD 99Ab星球的绕行轨道在三星星系中是最宽的 The other two stars in the system, HD 99B and HD 99C, twirl around each other as they orbit HD 99A at a distance that’s 300 to 00 times greater than the distance from the Earth to the sun. 这一星系中另外两颗行星,HD 99B行星 和 HD 99C行星在绕行HD 99A行星的同时互绕旋转,它们绕行的距离则是地日距离的300至00倍 The newfound planet was discovered using the European Southern Observatory’s Very Large Telescope in northern Chile. The ESO is supported by Austria, Belgium, Brazil, the Czech Republic, Denmark, France, Finland, Germany, Italy, the Netherlands, Poland, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland Chile and the ed Kingdom. Researchers published a paper on their findings Thursday in the journal Science. 发现HD 99Ab行星的天文望远镜是位于智利北部的欧南台巨大望远镜阵列欧南台是由澳大利亚、比利时、巴西、捷克共和国、丹麦、法国、芬兰、德国、意大利、荷兰、波兰、葡萄牙、西班牙、瑞典、瑞士、智利和英国这些国家联合创办的研究人员周四在《科学杂志上发表文章阐述他们的新发现 Kevin Wagner, a University of Arizona Ph.D. student and the paper’s lead author, told The Huffington Post in an email that the system’s configuration is “surprising and extreme.” 凯文;瓦格纳是亚利桑那州一所大学的士研究生,他是这篇文章的第一作者,他在电邮中告诉《赫芬顿邮报的记者,新行星所在的星系结构令人叹为观止 It’s also a bit precarious. 但这颗行星同时也潜伏着危机 “If the planet was further away from the most massive star in the system, it would be kicked out of the system,” Dr. Daniel Apai, assistant professor of astronomy and planetary sciences at the university and co-author of the paper, said in a news release. 丹尼尔;阿派士是这所大学天文与行星专业的助理教授,同时也是这篇文章的联合作者,他在报道中称:“如果HD 99Ab行星离星系中最大的行星再远一点的话,它就会被踢出这一星系” “Our computer simulations have shown that this type of orbit can be stable, but if you change things around just a little bit, it can become unstable very quickly.” “我们做出的电脑模拟效果图显示,这一星系的运行轨道一般来说是稳定的,但是一旦其周围的物体发生变动,它就会瞬间变得不稳定” Stable or not, HD 99A is fascinating to astronomers in part because it helps fill in gaps in our knowledge of how planets m and change orbit. 无论稳定与否,HD 99A星系对天文学家们有着巨大的吸引力,一部分是因为它的发现填补了我们现有知识的一处空白,即行星如何形成以及如何变动轨道

  香港上百名妈妈地铁公开哺乳 抗议歧视 -- 19:39:18 来源: 5月7日,上百名年轻妈妈在香港地铁站联合上演了一场;母亲节母乳快闪;活动,以此来抗议公开母乳喂养曾遭受的歧视More than 0 nursing mothers participated at a unique subway station flash mob in Hong Kong on Saturday aimed at dispelling the social stigma against breastfeeding in public.5月7日,上百名年轻妈妈在香港地铁站联合上演了一场;母亲节母乳快闪;活动,以此来抗议公开母乳喂养曾遭受的歧视The flash mob kicked off at the Tai Wai Mass Transit System (MTR) station at 3pm local time, with hundreds of nursing mothers accompanied by children wielding pink signs saying ;Breastfeeding everywhere!;.当地时间下午三点,上百名哺乳的母亲在孩子的陪同下聚集在香港地铁大围站,挥舞着手中写有;持自由哺乳;的粉色标语,开始了这次快闪行动The event, organized by breastfeeding advocate group the MamaMilk Baby Alliance, called on nursing mothers on Motherrsquo;s Day to join in the cause ;to raise public awareness of the importance of breastfeeding and the need to breastfeed in public,; according to the grouprsquo;s website.这场活动由持公开母乳喂养的妈妈牌同盟发起并组织据该组织网站的相关资料显示,妈妈牌同盟号召哺乳的母亲在母亲节这一天加入这场快闪行动,以此来提高公众对于母乳喂养重要性的认识,了解公开场合母乳喂养的需要Breastfeeding, called a rsquo;magic bullet to survivalrsquo; by UNICEF, prevents up to percent of all infant deaths while boosting childrenrsquo;s immune systems against diarrhea and pneumonia.联合国儿童基金会曾表示母乳喂养可防止高达%的婴儿死亡率,并可以提高孩子的免疫系统,防止出现严重腹泻或肺炎等症状,是孩子得以存活的;灵丹妙药;;Breast milk is the best food childrenrsquo;s health and development... it provides all of the vitamins, minerals, enzymes and antibodies that children need to grow and thrive,; says the UN organization, which since 1977 has condemned the Swiss Nestle confections company marketing baby mula that has increased infant mortality in developing countries by between six and 5 times.联合国儿童基金会强调:;母乳可提供孩子生长发育过程中所需要的维生素、矿物质、酶以及抗体等物质,可以说是保障孩子健康成长和发展的最佳食物;瑞士雀巢公司曾向发展中国家出售含有有毒物质的婴幼儿配方奶粉,使当时婴儿死亡率增加了6到5倍该组织自1977年以来一直谴责该事件的发生According to a survey by the Hong Kong Committee, up to 0 percent of nursing mothers in Hong Kong are shamed breastfeeding in public, with people either staring or making remarks, the Hong Kong Free Press cited.据香港自由媒体报道,根据香港委员会所进行的调查显示:在香港,有将近0%的哺乳期妈妈不好意思在公共场合哺乳喂养,因为这一举动会遭到周围人群的注视或指指点点The Department of Health has also noted that as few as .3 percent of all Hong Kong mothers exclusively breastfeed their children the first half year of their lives, as recommended by the World Health Organization.卫生部指出,在香港,仅有.3%的母亲照世界卫生组织的建议,在孩子出生后整整上半年期间都通过母乳的方式喂养孩子

  中国四大上榜世界最赚钱企业(双语) --30 :59: 来源:sohu 中国;四大;国有上榜世界《财富 500强世界个最赚钱公司,苹果公司再一次以53 亿美元利润成为全球最赚钱公司 China's ;Big Four; State banks have kept their spots on the tune Global 500 list of the world's most profitable companies, led once again by the billion, Apple Inc. 让我们看看全球最赚钱的十大公司还有哪些 Let's take a look at who else made the list. No 吉利德科学公司 Gilead Sciences No 9 丰田汽车公司Toyota Motor No 8美国富国Wells Fargo No 7 伯克希尔哈撒韦公司 Berkshire Hathaway No 6 根大通公司 JPMorgan Chase amp;Co No 5 Bank of China 中国 No Agriculture Bank of China 中国农业 No 3 China Construction Bank 中国建设 No Industrial and Commercial Bank of China 中国工商 No 1 Apple 苹果公司 English Source: China Daily。

  首位华人!曹文轩荣获国际安徒生奖 --7 3:50: 来源:i1st 导读:月日,作家曹文轩荣获年度国际安徒生奖,实现了华人在该奖项上零的突破不同于大众对儿童文学就是让儿童快乐的理解,在曹文轩的作品中,孩子们也面临着各种成长的烦恼和现实的忧伤Every now and then, Chinese writers are short-listed international recognition. But seldom do they win.不时会有中国作家入围国际奖项提名,但是获奖的却寥寥无几One of those elusive awards is the Hans Christian Andersen Prize, the highest international honor that can be given to an author and an illustrator of children’s books. No Chinese writer had ever won it, until April , when 6-year-old Cao Wenxuan received the prize. Cao, a professor of Chinese literature at Peking University, received the honor at the Bologna Children’s Book Fair in Italy.国际安徒生奖是中国作家难以企及的奖项之一,它是授予儿童文学作家和插画家的最高荣誉此前还没有中国作家获此殊荣,直到月日,6岁的曹文轩获奖北京大学中文系教授曹文轩在意大利洛尼亚儿童书展上领奖Patricia Aldana, this year’s president of Hans Christian Andersen Prize jury, applauded Cao’s “deeply humanistic” books. These novels acknowledge that life can be tragic children, and that redemption can be found in human kindness.今年国际安徒生奖评委会主席帕特丽夏?阿尔达纳盛赞曹文轩的作品“极富人文精神”他的小说告诉人们生活对孩子来说也可能是悲惨的,我们可以从人的仁善中寻得救赎Instilling children with good virtues the sake of humankind is something that Cao stresses. In an interview with the Zhengzhou Evening News, he said, “It’s time us to alter our understanding of ing. Books shouldn’t bring only joy to young ers, but also sensations, either through comedy or tragedy.”曹文轩一直强调,为了人类的未来向孩子们灌输美德在接受《郑州晚报采访时,他说:“现在是时候改变我们对阅读的理解了书籍对于年轻读者来说不应该只是消遣, 而应该让他们有所触动,不论悲剧还是喜剧”That feature of his works has touched many adults too. “The unanimous choice of the jury, Cao writes beautifully about the complex lives of children facing great challenges,” said Aldana, announcing the winner of the author award.曹文轩作品中的这一特色还深深打动了不少成年人在宣布获奖作家时,阿尔达纳说:“评审团一致选择(曹文轩),曹文轩的文字优美,描绘出了那些面临巨大挑战的孩子们的复杂生活“In the wake of his victory, Cao credited good translation bringing attention to his work. Chinese children’s literature could gain high recognition in the world if it were properly translated in a style that could be easily understood, he told Xinhua News Agency.获奖后,曹文轩称赞好的翻译让更多人关注到他的作品曹文轩告诉新华社,如果翻译准确且易于理解,中国儿童文学应该能获得更多的国际认可Other writers, including Jin Bo, have also blamed poor translation as the reason why Chinese literature fails to get international acknowledgment. Jin was nominated the Hans Christian Andersen Prize in 199, but at that time, he had to translate, in a rush, several paragraphs from his book to give to the jury. “On one hand, the jury has little knowledge of Chinese authors. On the other hand, it is we ourselves who didn’t introduce our work and promote ourselves enough,” he said in a seminar in .包括金波在内的一些作家也曾将中国文学得不到国际认可的原因归咎于翻译不当金波曾获得199年国际安徒生奖提名,不过当时他只能自己匆匆翻译作品中的几个段落提交给评委会在年的一个研讨会上,他说:“一方面,国外评委不了解中国作家,另外一方面,我们也没有对外推广自己的作品,自我推销做得还不够“

  教育部报告:中国大学生数量全球第一 占全球五分之一 -- :53:0 来源: 月7日,教育部首次发布《中国高等教育质量报告报告称,年,中国在校大学生规模达到3700万人,位居世界第一;各类高校5所,位居世界第二;毛入学率0%,高于全球平均水平In 199 when the Peoplersquo;s Republic of China was founded, only 7,000 students were attending colleges or universities. But the number soared to 37 million in - the worldrsquo;s largest student population.199年中华人民共和国成立的时候,仅有.7万在校大学生而在年,这个数字已经飙升到3700万,中国在校大学生的规模已居全球首位Now, one in every five college students is in China, according to the countryrsquo;s first quality report on higher education, which was released by the Ministry of Education on Thursday.7日,教育部首次发布了中国高等教育系列质量报告,报告表明,中国目前在校大学生的数量已占全球的五分之一Chinarsquo;s higher education system, one of the largest in the world, has evolved quickly and contributed greatly to the countryrsquo;s development during the past seven decades, the report said.报告说,在过去的七十年里,中国高等教育系统迅速发展,为国家的发展做出了很大的贡献,目前已经成为世界上最大的高等教育系统之一The number of colleges and universities in the country now stands at almost ,900, and is second only to the ed States.全国各类高校数量达到了将近900所,位居世界第二,仅次于美国The report also shows that expenditures on higher education have increased greatly in recent years - as has the number of educators, the amount of real estate and teaching resources.报告还指出,近些年来,随着高校专任老师、教学资产和资源的数量的增加,全国高等教育经费也大幅增加;The fast development of higher education in China has offered more ordinary Chinese people the opporty to attend college. It has also provided intelligent support the dramatic transmation of Chinese society,; said Wu Yan, director of the Higher Education Evaluation Center, an institute under the ministry that conducted research the report.;中国高等教育的快速发展让更多的普通人有机会进入大学学习这为中国社会的成功转型提供了智力上的持,;教育部高等教育教学评估中心主任吴岩说;Colleges and universities are playing increasingly important roles in the countryrsquo;s efts to innovate.;;高校对国家创新的作用越来越大;But the report also found that Chinarsquo;s higher education system has problems to overcome.但是报告也指出中国高等教育仍有很多问题需要克It mentions a low transfer rate scientific research achievements, inadequate education in the fields of innovation and entrepreneurship and a phenomenon that gives more weight in educatorsrsquo; permance assessments to research success than to their teaching ability.例如,高校科研成果转化率低、创新人才培养力度不够、评定高校教师过多注重科研,而非其教学能力Zhong Binglin, director of the Chinese Society of Education, said it will take time to solve the problems.中国教育协会会长钟秉林表示要解决这些问题需要时间;There is still much to be done most colleges and universities to catch up with world-class universities,; he said.;对于大多数高校来说,要赶上世界级大学的水平还有很长的路要走;;To improve Chinarsquo;s higher education, rems should be continued, more resources should be allocated and advanced educational ideas should be introduced to create a good learning atmosphere and to cultivate studentsrsquo; innovative abilities.;;提高中国的高等教育,需要继续深化改革,加大教育资源配置,引进先进的教育理念,以创造良好学风,培养学生的创新能力;比肩上海迪士尼 首个环球主题公园将落户北京 -- :6: 来源: 筹备了年之久的北京环球主题公园终于在近日获得审批,正式落户北京通州这将是环球影城在全球的第六个、亚洲第三个主题公园1.平方公里的占地面积,将使北京环球影城成为最大的一个该主题公园预计于19年建成   9月5日,北京环球主题公园项目正式获得了国家发改委审批,将由家国有企业共同设立的北京首寰文化旅游投资有限公司(以下简称首寰投资)和康卡斯特N环球公司旗下的环球主题公园及度假区集团合资拥有   Universal Studios will open its first .3bn (£bn) Chinese theme park after years of trying to enter the booming entertainment market.   Hollywood director Steven Spielberg will help design the Beijing Universal park, the company said on Monday.   The park is being developed with local state firm Beijing Tourism Group.   Universal is the latest US firm to enter China's fast-growing entertainment sector after rivals Walt Disney and DreamWorks Animation.   The company did not say when the theme park would open, but reports say it will be in 19.   Both Disney's $.bn theme park and DreamWorks' .1bn entertainment complex with Chinese partners are expected to open in in Shanghai.   Film studios are in a big rush to build theme parks in the world's second-largest economy as a rapidly-growing middle class is spending more money on entertainment and travel.   In April, Disney said it was increasing investment in its Shanghai Disney theme park by another 0m after striking a deal with a Chinese joint venture partner.   Growth in China's entertainment and media market is expected to more than double from to bn by , according to a PricewaterhouseCoopers global study.委内瑞拉商铺砸抢浪潮殃及华人超市 00多人被捕 --18 :8:01 来源: 陷入经济泥淖的委内瑞拉,近期物资荒持续升级在饥饿面前,民众疯起砸抢超市商店,众多当地华人超市遭抢 At least 00 people have been arrested in Venezuela after rioting and looting over food shortages.委内瑞位物资饥荒,民众疯起砸抢超市商店,至少有00多人被捕Over 0 shops in the coastal town of Cumana were hit and at least one person died according to local media.海滨小镇库马那有0多家商店发生哄抢事件,据当地媒体报道,至少有一人死亡Venezuela has one of the world’s highest inflation rates at 180% and people can queue hours subsidised food.委内瑞拉的通货膨胀率是全球最高的,约达180%,人们得排队几小时领取补贴食品Opposition politicians blame government mismanagement the shortages.反对派们将当前的物资紧缺归因于政府管理不当But the government says the shortages are part of an economic war being waged to drive President Nicolas Maduro from office.But the government says the shortages are part of an economic war being waged to drive President Nicolas Maduro from office.What’s gone wrong in Venezuela?委内瑞拉到底发生了什么事?Most of the shops were looted food according to opposition congresswoman Milagros Paz.据反对派女议员Milagros Paz称,大部分的商店里的食物都被洗劫一空She is ed in Venezuelan newspaper El Universal as saying that the authorities "have not admitted the food distribution emergency".委内瑞拉《环球报援引她的话称,政府“没有承认食物分配紧急”But according to the socialist governor of Sucre state, Luis Acuna, it was off licenses, opticians and clothes shops that were targeted in the looting, reports El Nacional.不过,《环球报报道,据苏克雷州社会主义政党长官路易斯阿库纳称,这是未经许可的,人们对眼镜店和装店进行了有针对性的掠夺Food and medicine are in short supply and street protests have become increasingly agitated.食物和药品短缺,街道上抗议人群情绪高涨,躁动不安More than attempts of looting happen every day, according to the non-governmental organisation Venezuelan Violence Observatory.根据委内瑞拉暴力观察组织(一个非官方组织)的说法,全国范围内现在每天都有多起砸抢事件发生Diosdado Cabello, a lawmaker from Mr Maduro’s PSUV party, blamed the opposition inciting violent protest.马杜罗社会主义统一党政府的立法者卡贝略认为是反对派煽动了这场暴力抗议事件"These are fascist groups which are generating unrest," he said.他说,“这些法西斯组织造成了现在的动荡局面”"Don’t come to me with this fairy tale that these are spontaneous protests," he said on his television programme.他在电视采访中表示,“说这些人都是自发的抗议,别跟我讲童话故事了”

  粉丝打造“乔治王子”仿真娃娃 -- :9:51 来源: 粉丝打造“乔治王子”仿真娃娃Royals fan spends two months turning £500 lifelike doll into replica of Prince GeorgeAn overjoyed royal baby fan has created a reborn doll that she claims is an exact replica of Prince George.皇室宝宝的一位狂热粉丝打造出了一个栩栩如生的洋娃娃,她宣称这个洋娃娃和乔治小王子简直是一个模子里刻出来的Natalie Lawrence, , ordered the doll's silicone body from Germany bee she spent more than two months painstakingly painting on George's face and sewing on his golden locks with Angora goat hair.现年岁的娜塔莉·劳伦斯从德国订购了洋娃娃的身体部分,材质为硅胶之后,她花了两个月的时间,十分仔细地画出了乔治小王子的面部,还用安哥拉山羊毛给洋娃娃缝了一头金发The mer florist from Barrow-Upon-Soar, Leicester, says she doesn't have any children of her own, so decorating replica babies is something she 'really enjoys'.娜塔莉来自莱斯特郡索尔河畔巴罗,曾经当过花匠娜塔莉说,她自己没有孩子,所以她“特别喜欢”装饰这些仿真洋娃娃Now that her little Prince, worth an estimated £500, is complete, Natalie revels in knitting him replicas of George's real-life clothes - as well as king out designer items to match his real-life wardrobe.现在,估价为500英镑的乔治小王子仿真洋娃娃已经完工,娜塔莉开始仿照乔治小王子现实中穿过的衣,为洋娃娃缝制衣此外,为了与现实生活中乔治王子的衣柜相匹配,她还大手笔购买名牌衣Her ultimate dream would be to meet the Duke and Duchess of Cambridge so she could show them her princely creation.她的终极愿望是见一见威廉王子和凯特王妃,好让他们看看自己亲手做的小王子洋娃娃Talking about what inspired her to create Prince George, Natalie said: 'Whenever, there's a new royal baby I get really excited. He has such a gorgeous face that I just had to try and make him.'谈到创作灵感时,娜塔莉表示:“不管什么时候,只要有王室宝宝降生,我就会特别兴奋何况乔治小王子还是个小帅哥,所以我就要试试做个仿真洋娃娃啦!”When she was ordering the base doll from Germany, she sent off a newspaper cutting featuring a photograph of the young Prince so manufacturers could match his eye colour. She said: 'Prince George has got such unique chocolate brown eyes. I sent them a cutting from the paper so the glassmaker could get them just right.'娜塔莉从德国订制洋娃娃主体部分时,还附带了一张从报纸上剪下来的乔治小王子的照片,这样生厂商就可以参照他的眼睛颜色娜塔莉说:“乔治小王子的眼睛是独特的巧克力棕色,所以我才把那张照片给他们,这样玻璃工人做出的眼睛颜色就恰到好处了”When it came to the hair, Natalie bought four different colours of Angora goat hair to get mimic Prince George's blonde tones. Each hair then had to be inserted into the silicon base separately by a needle.至于头发,娜塔莉买了四种颜色的安哥拉山羊毛,混合搭配出了像乔治小王子一样的金发娜塔莉是用针把头发一根一根缝到洋娃娃上的'I'm a real perfectionist. All in all it took me four weeks just to get his hair right,' Natalie said. 'And I wanted to get his skin tone just right, which took 7 layers of specialist paint.'“我是个不折不扣的完美主义者光是头发缝就整整花了我四周时间,”娜塔莉说,“我还希望洋娃娃的肤色和真人最接近,所以又给它刷了7层特制涂料”Natalie bought some of the doll's clothes - such as a Ralph Lauren T-shirt - but she's also had some of his clothes handmade.洋娃娃的一部分衣是娜塔莉买的,比如拉夫·劳伦的T恤,还有一些是自制的Natalie says she would love to take her mini Prince George out and about, but he's just too precious. 'I'd be devastated if he got damaged, so I just keep him in the house, and sometimes sit out in the garden with him.'娜塔莉说,她倒是很想带上“迷你小王子”出去溜溜,无奈它太珍贵了“如果洋娃娃什么地方被弄坏了,我会崩溃的所以,我还是把它珍藏在屋里吧,偶尔带它到花园坐坐就够了”In the past, Natalie has sold her reborn dolls hundreds of pounds but this time around she has no intention of letting George go. She concluded: 'From all of the work I'd put in someone would have to pay at least £500 him. He's so special to me I wouldn't dream of giving him away.'娜塔莉以前做的仿真洋娃娃卖出去好几百英镑了,不过这次她不打算卖掉“乔治小王子”她总结道:“鉴于我花了那么多心思做这个洋娃娃,想买的人起码要给我500英镑对我来说,它是独一无二的,我从没想过要把它交给别人”Vocabularylock: 一缕(头发)revel in: 沉醉于k out: 大把掏钱英文来源:每日邮报译者:许晶晶58英语网编辑:bruce美国指控IBM前中国员工是间谍 --18 :57: 来源: 美国指控IBM前中国员经济间谍罪,控告他涉嫌盗窃重要源代码 US authorities have charged Chinese national Xu Jiaqiang with three counts of economic espionage allegedly stealing valuable source code from his mer employer in the US.美国当局指控一位中国人Xu Jiaqiang三项经济间谍罪——控告他涉嫌从前美国雇主那里盗窃重要的源代码The Department of Justice did not name the employer, but it is widely reported to be software developer IBM.司法部没有指明雇主,但媒体广泛报道说是软件开发商IBMMr Xu intended to sell the code his own profit and the benefit of the Chinese government, authorities said.当局说Xu先生为了自己和中国政府的利益,试图出售源代码The source code has been described as "a product of decades of work".这项源代码被称为“几十代的成果”The US Attorney’s office said Mr Xu had worked as a developer "a particular US company" from November to May .美国检察官办公室说,Xu先生从年月至年5月,在“某个美国企业”任开发员IBM’s website, however, has a Xu Jiaqiang still listed as a developer. The company has not commented.IBM的网站上,Xu Jiaqiang仍在开发员名单但公司未予置评On Tuesday, the DOJ said Mr Xu planned to share the valuable source code with the National Health and Family Planning Commission of the People’s Republic of China.星期二,美国司法部说Xu先生试图跟中国国家卫生计生委分享这份很有价值的源代码The source code in question was a clustered file system - or one that helps a computer’s permance "by coordinating work among multiple servers".这项源代码是个集群文件系统,可协同多个务器之间的工作来帮助计算机提高性能Theft of secrets盗窃机密China and the US have both flung accusations at each other over state-backed hacking and theft of secrets.中国和美国政府都曾指责彼此存在背后持黑客和盗窃机密的行为However, China has said in the past that it does not engage in theft of commercial secrets in any m.但是,中国曾说它没有以任何形式参与盗窃商业机密Chinese President Xi Jinping said last year that Beijing does not encourage or support such practices in any way.中国主席习近平去年说过,北京不以任何形式鼓励或持这种做法Mr Xu was first arrested in December alleged theft of a trade secret from his mer employer.Xu先生在月份,因涉嫌从前雇主那里盗窃商业机密而被抓捕Each of the three counts of espionage carry a maximum sentence of years in prison. The three counts of theft of a trade secret each carry a maximum sentence of years in prison.这三项间谍罪每一个都面临最多年的监禁,三项盗窃商业机密罪每个都面临最多年监禁Mr Xu’s is set to answer the charges in the US on Thursday June.Xu先生将于6月日,星期四,在美国被正式起诉

  “口袋妖怪”玩家走火入魔 扰民又害己 --9 ::1 来源:chinadaily A hospital has been ced to ban Pokemon Go players from the site after a monster hub was found in the A#38;E department.“口袋妖怪”玩家在一家医院急诊部创立了妖怪枢纽站,随后医院不得不发布规定,禁止玩家再入内Royal Stoke University Hospital discovered that its casualty is on the same spot as a Pokemon Go ‘gym’ – where players can train their newly caught Nintendo creatures.英国斯托克大学皇家医院发现其病房成为了“口袋妖怪”(现实增强宠物养成对战类RPG手游)的道馆,玩家可在道馆中训练其新捕捉的任天堂精灵The University Hospitals of North Midlands Trust agreed last week that patients can play Pokemon Go on wards because walking around is healthy. But the trust has been ced to post a warning on its website about public access to A#38;E.上周,英国北中部大学医院NHS信托医院允许其病患在病房内玩“口袋妖怪”游戏,因为四处走走有益于身体健康但该信托医院被迫在其官网上发布急诊室公众准入的相关消息It said if Pokemon Go becomes a major nuisance it would ask Nintendo - which decides on the locations of the virtual gyms according using GPS - to have it removed from the premises.院方表示,如果“口袋妖怪”游戏对周围的环境造成较大困扰,它会让任天堂用GPS确定虚拟道馆的所在地,把道馆从现在的地址挪走Kevin Parker, associate chief nurse, said: ‘Members of the public who do not need to be at Royal Stoke should not attempt to enter A#38;E or any other part of the hospital building to play the game. The A#38;E department is incredibly busy this summer.副护士长凯文·帕克说道:“身体健康的普通民众不应该来医院的急诊室或者其他科室玩‘口袋妖怪’游戏,今年夏天急诊部非常忙碌‘We want the public to understand that anybody who visits the hospital solely to play the game will provide an unwanted distraction to the important work of the hospital. I’m also aware of various reports in the media of unsafe areas that the game has been played in.“我们想让大家知道如果大家来到医院仅是为了玩游戏,这将妨碍医院开展重要工作我注意到了许多新闻报道,讲有人曾在一些危险的地方玩这个游戏‘Royal Stoke University Hospital is a safe area where gamers can enjoy Pokemon Go.’“但是斯托克大学皇家医院是个安全地带,玩家们可安心地在这里玩‘口袋妖怪’游戏”Michelle Harris, the trust’s sustainability manager, said the game could still be played by those aly in hospital.米歇尔·哈里斯是该信托医院的可持续发展经理她表示,那些已住院的病患依然可以玩这一游戏'We recognise that the Pokemon GO game encourages walking and exercise, which is something that the Trust is equally keen to promote,' she said.她说:“口袋妖怪游戏可让病患们多走动,这点我们认同同时运动与锻炼也正是信托医院积极提倡的”'There are a number of "walking routes" established throughout the Trust that can be used to combine walking and playing the game.“整个医院内修建了不少‘步行线路’,从而使得病患能够步行、玩游戏两不误'Walking just 30 minutes, five times a week, can help reduce the risk of preventable illnesses such as obesity, diabetes, and heart disease.'“一周步行五次,一次持续三十分钟,这有助于降低患可预防疾病的风险,如肥胖、糖尿病与心脏病”There have been several warnings about the game since its UK release.自这款游戏在英国发布以来,已有不少关于它的警告消息Last week a group of teenagers in Wiltshire were left stranded almost 0ft underground after they got carried away searching Pokemon Go characters.上周,威尔特郡的一群青少年忘乎所以地寻找“口袋妖怪”游戏精灵以至于被困在地下近0英尺的地方The four boys, aged and , ended up getting lost and had to wait to get a phone signal bee they could call help.这四名年龄十六七岁的男生因为玩游戏迷了路,只能干等手机信号才可以打电话求救Eventually, they contacted Dorset and Wiltshire Fire and Rescue team, who took them to safety. Damien Bence, of the fire and rescue team, said: ‘Pokemon Go is obviously leading people into dangerous situations.’最后,他们同多塞特与威尔特郡的火警救援队取得联系而获救救援队队长达明·本斯说道:“很显然,‘口袋妖怪’这款游戏会将人们陷入危险的境地”Three students were also robbed of their phones as they played Pokemon GO in Manchester, after the suspects used a ‘beacon’ to encourage other players to head to a specific venue.在曼彻斯特,有三名学生在玩“口袋妖怪”游戏时手机被抢,嫌疑犯利用“灯塔指引”吸引其他玩家前往某一具体地点,从而得手After that incident, Detective Superintendent Joanne Rawlinson, from Greater Manchester Police's public protection division, urged players to be cautious about alerting strangers to their locations.在此案件之后,曼彻斯特警署公共保护部的侦探警司若阿纳·罗林森告诫玩家们应该保持警惕,留神那些突然出现的陌生人A player also sparked outrage after she called 999 to tell police that someone had stolen one of her virtual monsters.还有一名玩家居然拨打999报警称有人偷走了一只她的虚拟怪兽,引起了公愤英文来源:每日邮报翻译:章琳(中国日报网爱新闻iNews译者)审校#38;编辑:丹妮

  高科技加入高考防作弊系统 -- :37:59 来源: 周一,中国新闻务报道,为准备即将到来的高考,很多高科技防作弊措施诸如脸部识别、指纹验将会运用到全国多地高考 High-tech measures, such as face recognition and fingerprint verification systems, will be used the first time in many places this year’s gaokao, or national college entrance exam, which will start tomorrow, China News Service reported on Monday.周一,中国新闻务报道,为准备即将到来的高考,很多高科技防作弊措施诸如脸部识别、指纹验将会运用到全国多地高考Many cheating cases have occurred across the country during the gaokao, an important exam that determines many students’ fates. China has listed cheating in the exam as a criminal act in its newly amended Criminal Law effective from Nov 1 last year.高考在中国是很重要的一个考试,决定了很多学生的命运,但是全国各地很多考场曾出现过很多作弊行为去年月1日,中国刑法修正案将作弊列为违法行为之列To ensure no cheating occurs this year, provincial authorities of Guangdong and Hubei plans to make use of high technology. Aside from face recognition and fingerprint verification systems, metal detectors and electronic monitoring systems will also be used.为确保今年无作弊行为,广东省和湖北省相关部门计划使用高科技来阻止作弊除了脸部识别和指纹验系统,金属探测仪和电子监控系统也将会运用其中Candidates in Hainan province are required to be checked twice by the hand-held metal monitors under the surveillance system bee they come back to the test room from the toilet during the exam.湖南考生如在考场去卫生间,返回考场之前将会被视频监控系统操控的金属探测仪检查两次Watches are bidden in the exam rooms in provinces like Fujian, Anhui and Hubei. Instead, silent clocks will be available students to check the time in every test room.在福建省、安徽省和湖北省的高考考场,手表也禁止使用然而,每个教室都配有静音钟表以为学生查看时间使用The education authorities will also make use of technology to secure the safety of the gaokao test papers. The places where the test papers are stored will have at least two cameras installed surveillance.教育部门也将会运用科技来确保高考试卷的安全性存放试卷的场所将会设有至少两个摄像头来确保试卷的安全性Vehicles used transporting the test papers will be equipped with surveillance systems and GPS, GPRS and RFID devices positioning and monitoring the vehicles during transportation, the Ministry of Education said in April.今天月,教育部说道,运送试卷的车辆将会安装电子监控系统,诸如GPS(定位系统),GPRS(无线分组业务)和RFID(无线射频识别)设备将会监测运送车辆的地址定位Apart from the technology-aided measures, many places have also strengthened the teams of test supervisors. Many provincial education authorities reiterated that lessons should be drawn from last year’s case of an arranged gang of fake candidates taking exams in Jiangxi. The police in many provinces have expressed they will have zero tolerance such practices this year.除了科技协助措施,很多地区也加强了对监考老师的管理很多省教育部反复强调,必须吸取去年江西省一群有组织的假考生混进考场参加考试的教训很多省的警方表达了对这种行为的零容忍态度。

  第二块疑似飞机残骸被冲上留尼汪岛 -- ::31 来源: A second piece of suspected plane debris has washed ashore on the Indian Ocean island of La Réunion as a wing part found nearby suspected to have come from missing flight MH370 arrived in France analysis.第二块疑似飞机残骸被冲上印度洋法属留尼汪岛(La Réunion )与此同时,此前在附近发现的疑似来自失踪的MH370航班的一块机翼部件已被送到法国接受检测The discovery of the metallic object on Sunday — reported on a local radio station as being a possible door of a plane — follows confirmation from authorities that a piece of aircraft debris washed up on La Réunion and found on Wednesday is from a Boeing 777, raising hopes that it comes from the missing Malaysia Airlines aircraft that disappeared months ago.周日发现金属物件(据当地电台报道可能是飞机舱门)之前,有关部门实,上周三发现的被冲上留尼汪岛的一块飞机碎片来自一架波音777(Boeing 777)飞机,这意味着它很有可能来自个月以前消失的那架马来西亚航空公司(Malaysia Airlines)飞机But police say the debris found on Sunday is not yet being treated as evidence and one Malaysian official cast doubt on it being related to MH370, telling the Associated Press that it was not a door but a domestic ladder.但警方表示,周日发现的碎片尚未被视为据一名马来西亚官员怀疑其是否与MH370航班有关联,这名官员对美联社(Associated Press)表示,那不是一扇门,而是家用扶梯The earlier piece, identified as a flaperon, was escorted by police on Saturday from Paris to the defence ministry laboratory in Balma, near Toulouse. La Réunion is a French territory, which is why the country is leading the investigation.先前发现的残骸已被确定是一块襟副翼上周六,它在警方护送下从巴黎被运抵图卢兹附近巴尔马(Balma)的国防部实验室留尼汪岛是法国领土,目前由法国牵头进行调查The disappearance of MH370, which vanished on March 8 while travelling from Kuala Lumpur to Beijing carrying 39 people, has been one of the biggest mysteries in aviation.载有39人的MH370航班年3月8日在从吉隆坡飞往北京途中失联,这起事件成为航空史上最大的谜团之一“The flaperon is officially identified as being part of a Boeing 777,” said Liow Tiong Lai, Malaysia’s transport minister, on Sunday. “If more debris can be found it will aid the experts in the substantive analysis of what happened to the missing plane MH370.”“这块襟副翼被正式确定为来自一架波音777,”马来西亚交通部长廖中莱(Liow Tiong Lai)周日表示“如果能够发现更多碎片,那将有助于专家们对MH370飞机的失事真相进行实质性分析”If the pieces are from the missing flight, it could provide critical clues to its fate. The plane suddenly changed course to the west after heading north-east from Kuala Lumpur. It then lost contact with air traffic control.如果这些残骸被确认来自失联航班,它可能提供关于飞机失事真相的关键线索该机从吉隆坡起飞后,最初朝东北方向飞行,后来突然改变航向向西飞行,随即与空管部门失联Malaysia, Australia and China have been conducting an extensive search, working on the theory that it crashed within a 0,000 sq km area of the southern Indian Ocean, 1,800km south-west of Australia.马来西亚、澳大利亚和中国一直在大片海域进行搜索,他们的推测是,该机在南印度洋一个万平方公里的区域内坠毁,位于澳大利亚西南方向1800公里处Experts said the discovery of the wreckage washed up on La Réunion , a long way from the theoretical crash zone, was consistent with the direction of the ocean currents.专家们表示,在远离理论推定的坠机海域的留尼汪岛发现被冲上岸的飞机碎片,与洋流方向是吻合的News of Sunday’s find was originally reported on a local radio station as being a possible door of a plane. It was described as a large metal object, covered in eign writing.周日发现第二块碎片的新闻最初由当地一家电台报道,称其是一个大的金属物件,疑似一扇飞机舱门,上面有外国文字The Australian Transport Safety Bureau said on Thursday that the discovery of the wreckage on the island was “not inconsistent with the current search location” that is ,0km east of La Réunion .澳大利亚交通安全局(Australian Transport Safety Bureau)上周四表示,在留尼汪岛发现飞机残骸“与当前的搜索位置并不矛盾”;当前搜索位置在留尼汪岛以东0公里In April, the MH370 search plans, which have aly included the scouring of 55,000 sq km of sea floor, were revised to expand the original search area from 60,000 sq km to 0,000 sq km, if required.今年月,有关方面调整了MH370的搜索计划(已经包括对5.5万平方公里的海底进行拉网式搜索),将搜索区域从最初的6万平方公里扩大至万平方公里(如果需要的话)Australian officials had indicated that if nothing was found by that stage, then the search operation the airliner would not be extended. The undersea search is one of the most expensive in aviation history, costing about 防狼利器!3D装可根据目光变换形状 --30 :19:36 来源: The anti-ogling shirt: 3D printed outfit changes shape when men stare at itIt is an outfit that attracts attention - and one that can stare back.这是一件引人注目,同时也能“反观外界”的外套Fitted with a range of gadgetry, this fabric is covered with smart fibres that can expand and contract depending on who, and where, people look at it.衣的面料上配有一排小部件,表面附着一层智能面料,可以根据注视者目光的位置伸缩By detecting how old they are and whether they're men or women, it knows just how much to respond.通过追踪注视者的年龄和性别,面料就知道该做出多大反应防狼利器!3D装可根据目光变换形状Those features may not make 'Caress of the Gaze,' as creator Behnaz Farahi calls it, creep-proof, but it certainly lets them know something's blocked their gaze.这些功能可能未必会让这件被发明者本纳兹·法拉希(Behnaz Farahi) 称为“目光的爱抚”的衣成为防狼利器,但是绝对能让他们觉察到有东西阻挡了他们的视线Beneath the garb's spotted spikes lie a hidden camera and microcontroller.在这件衣斑驳的尖状物下,隐藏着一个摄像头和微型控制器They use an algorithm to spot onlookers and determine exactly where they're looking, twisting around the wearer to match where they're glancing.他们通过算法法则辨认观看者,并确定他们具体在看哪里,衣会随着观看者所看的位置在穿着者身上扭动'What if our outfit could recognize and respond to the gaze of the other?' Farahi writes on her website.“如果我们的衣能识别并对他人的目光做出反应会是怎样的?”法拉希在其网站上写道'This is an interactive 3D printed wearable, which can detect other people's gaze and respond accordingly with life-like behaviour.'“这是一件交互式3D打印可穿戴外套,它可以追踪到别人的目光,并相应的给予生动的回应”It's not the first kind of clothing to change according to its surroundings—Chinese fashion designer Yin Gao, instance has also made clothing that moves and lights up when people look at it.这并不是第一件能随环境改变的衣物——比如,中国时尚设计师高银(Yin Gao)也做过被人们注视就会移动、发光的衣But when it comes to Farahi's garment, its sophisticated ability to identify viewers and move exactly in line with their gaze set it far apart.但法拉希的这件衣,其通过辨别注视者并与注视者目光进行动态调整的复杂功能,确实令其脱颖而出防狼利器!3D装可根据目光变换形状Another reason: its futuristic material, designed to flex like skin, was made by special 3D printer.还有一个原因:它充满未来感、可以像皮肤一样收缩的面料由特殊3D打印机制成That 'allows the fabrication of composite materials with varying flexibilities [and] densities,' Farahi said.“这就让复合材料制成的面料具有极大的灵活性和多变的密度”法拉希如是说'Inspired by the flexible behaviour of the skin itself, this outfit theree exhibits different material characteristics in various parts of the body ranging from stiff to soft.'这件衣的灵感源自皮肤本身柔韧、有弹性的特点,它展示了身体不同部分的组织特性,软硬兼备Farahi isn't an ordinary designer—she's an architect and interaction designer working toward her Ph.D. at University of Southern Calinia.法拉希可不是普通设计师——她不仅是位建筑师,还是名交互设计师,目前正在南加州大学攻读士学位(University of Southern Calinia)And this isn't her first ay into printed attire -her previous projects include a flexible collar and helmet.这并非她首次进军打印装界,此前她还做过可伸缩衣领和头盔等项目But 'Caress of the Gaze' is the first to directly respond to outside observers.但“眼神的爱抚”是首个能直接回应外界观察者的作品She made it during Pier 9 artist residency at Autodesk, getting support from non-profit Madworkshop.她在欧特克公司(Autodesk)举办的“九号码头艺术家居所”活动中得到非营利组织“疯狂工作坊”(Madworkshop)的持,从而做出了这件衣And while it may not be coming to stores anytime soon, it's certainly showing what novel technology can do fashion.虽然这种装或许不能很快进驻商店售卖,但它肯定显示出了新技术对时尚界的影响Vocabularyalgorithm:算法,运算法则ay:袭击m to date.澳大利亚官员曾表示,如果届时仍一无所获,搜索这架客机的行动将不会被延长此次海底搜索是航空史上最昂贵的搜寻行动之一,迄今已耗资约1.5亿美元

  卡梅伦卸任 携家带口离开唐宁街号 -- 3::5 来源: 英国首相卡梅伦昨日正式卸任,向女王递交了辞呈,携家带口离开了唐宁街号 David Cameron insisted he was leaving Britain ’stronger’ tonight as he said an emotional goodbye to Downing Street flanked by wife Samantha and their children.今晚在妻子萨曼莎和孩子们的陪伴下,卡梅伦向唐宁街作了一场感人肺腑的告别,他还坚持认为自己使得英国“更加强大”了In a parting speech bee heading to Buckingham Palace to tender his resignation, the Prime Minister admitted he had not got everything right.在前往白金汉宫递交辞呈前,卡梅伦作了一场临别讲话,他承认自己没有将所有事情都办好’It’s not been easy going and of course we have not got every decision right. But I do believe that today our country is much stronger,’ he said.卡梅伦说道:“首相并不好当,而且当然,我们并没有做好每一个决定但是我坚信,今天的英国要比以前更加强大了”Mr Cameron thanked his family keeping him ’vaguely sane’ during his six years in office, and described Samantha as the ’love of my life’.卡梅伦感谢他的家人在其任职期间的六年里让他保持“模糊的清醒”,称其妻子萨曼莎为“一生挚爱”An official communication issued by Buckingham Palace just bee 5.5pm said: ’The Right Honourable David Cameron MP had an Audience of The Queen this evening and tendered his resignation as Prime Minister and First Lord of the Treasury, which Her Majesty was graciously pleased to accept.’在下午5点5分前不久,白金汉宫方面就发布了一份官方通信,说道:“尊敬的卡梅伦首相阁下于今晚拜访了女王大人,递交辞呈辞去了首相和第一财政大臣的职务,女王也欣然同意了这一请求”Mr Cameron said it had been the ’greatest honour of my life to serve our country as prime minister’, and he believed successor Therea May would provide ’strong and stable’ leadership.卡梅伦表示说“担任首相侍奉祖国是我毕生最大的荣耀”,他相信继任者特雷莎会是一个“强大而坚定”的领导人Mrs Cameron, -year-old Nancy, Elwen, nine, and five-year-old Florence - who has lived at the famous address her whole life - were there to watch his final public statement in the role.妻子萨曼莎、岁大的南希、9岁大的埃尔文和5岁大的佛罗伦萨(他出生在唐宁街号)也在现场,他们见了卡梅伦作为英国首相的最后一场公共讲话Florence appeared to wipe away tears as she watched her father make his valedictory comments, while long-standing aides to the PM were also visibly upset.看着作告别讲话的父亲,小女儿佛罗伦萨擦去了眼角的泪水,首相的其他家人看起来也很沮丧As the constitutional handover swings into effect, Mr Cameron will now go to see the Queen and mally tell her he is quitting.随着宪法的移交生效,卡梅伦现在将启程拜访女王,并正式告知她自己辞职了After his audience with the monarch is over, Mrs May will take her turn - entering as Home Secretary and emerge as the new PM.在卡梅伦和女王的会面结束后,就轮到特蕾莎登场了--这位内政大臣将升任成为英国新首相Mr Cameron said: ‘When I first stood here in Downing Street on that evening in May , I said we would confront our problems as a country and lead people through difficult decisions so that together we could reach better times.卡梅伦说道:“年5月份的那个晚上,当我第一次站在唐宁街,我说我们将会作为一个国家来面对我们的问题,领导人民作出困难的决定,从而能够一起进入一个更好的时代”‘It’s not been an easy journey and of course we have not got every decision right but I do believe today our country is much stronger.“六年的首相生涯并不容易,而且当然,我们并没有做好每一个决定,但是我相信,今天的英国要比以前更加强大了”‘Above all it was about turning around the economy and with the deficit cut by two thirds, .5 million more people in work, and one million more businesses, there can be no doubt that our economy is immeasurably stronger.“首先,我们扭转了经济颓势,而且削减了三分之二的赤字我们让50多万人找到了工作,新增了0多万家企业,毫无疑问现在英国的经济无限制地变强了”‘Politicians like to talk about policies but at the end it is about people’s lives. I think of the people doing jobs who were previously unemployed. I think of the businesses that were just ideas in someone’s head and that today are making a go of it and providing people with livelihoods.’“政治家喜欢谈论政治,但是最终还是要归结到人民的生活上来我为那些以前失业的人们考虑,让他们找到了工作我为那些只在大脑中存在创业想法的人考虑,使得他们能够实现自己的梦想,而且为人们提供生计”Paying tribute to his family, the outgoing PM said: ‘I want to thank my children – Nancy, Elwen and Florence, whom Downing Street has been a lovely home over this last six years. They sometimes kick the red boxes full of work. Florence – you once climbed into one bee a eign trip and said: “Take me with you.”卡梅伦还赞扬了他的家人,他说道:“我想感谢我的孩子们--南希、埃尔文和佛罗伦萨,正是因为他们的存在,在这过去的六年里唐宁街才是一个可爱的家他们有时候才不会管我是否工作堆积如山佛罗伦萨--你曾经在一场外事访问前来到我身边,对我说:‘带我一起玩’”‘Well, no more boxes.“现在好了,再也不用工作了”

  <牛人_句子>

  • 好活动蛇口人民医院祛痘多少钱
  • 广东省深圳嘴唇修薄鼻翼修薄厚唇修薄哪家便宜价格
  • 深圳权威的美容医院太平洋结果
  • 乐视媒体深圳市中心医院去眼袋多少钱
  • 当当专家深圳第二人民医院修眉手术多少钱
  • 深圳激光脱腋毛价格
  • 深圳市眼科医院丰胸多少钱预约互动
  • 西西医管家深圳市康宁医院做双眼皮开眼角手术多少钱
  • 深圳宝安区人民医院胎记多少钱
  • 广州中医药大学深圳医院纹眉多少钱88知识
  • 深圳康宁医院纹眉多少钱
  • 养心热点深圳市哪家美容医院比较好
  • 深圳鼻梁矫正手术天极微博深圳市蛇口人民医院疤痕多少钱
  • 深圳市伊斯佑医院纹眉多少钱
  • 深圳伊斯佑整形美容医院韩式三点双眼皮好吗
  • 广东省深圳下颌角下颚下巴太阳穴哪家便宜价格
  • 慧聪窍门深圳狐臭微创手术价格
  • 宝安区光子美白多少钱
  • 深圳伊斯佑整形激光脱毛多少钱
  • 深圳罗湖人民妇幼保健医院修眉手术多少钱
  • 深圳南山医院激光祛太田痣多少钱
  • 大众盒子深圳去眼袋手术
  • 问医典范深圳伊斯佑医疗美容门诊部隆鼻多少钱新华生活
  • 深圳打玻尿酸的价格百姓教育深圳市人民龙华分院冰点脱毛多少钱
  • 普及解答光明新区去除鱼尾纹多少钱69信息
  • 深圳儿童医院激光去痘手术多少钱
  • 深圳市龙岗中心医院割双眼皮手术多少钱
  • 南方医科大学深圳医院做双眼皮开眼角多少钱
  • 深圳市儿童医院去疤多少钱
  • 深圳自体隆胸
  • 相关阅读
  • 光明新区上睑下垂矫正多少钱
  • 世纪之家盐田区祛斑多少钱
  • 宝安区抽脂瘦腿多少钱
  • QQ生活深圳中心人民医院修眉多少钱
  • 深圳市人民医院玻尿酸隆鼻多少钱挂号指南
  • 深圳南山医院光子脱毛多少钱
  • 太平洋翻译深圳盐田自体脂肪隆鼻价格
  • 深圳大鹏新塑型瘦身塑形减肥抬高发际线要多少费用
  • 坪山区隆鼻多少钱
  • 华南问答深圳哪家医院去唇毛青年门户
  • 责任编辑:百科诊疗

    相关搜索

      为您推荐