首页>要闻>天下           天下         

      

鹰潭市不孕不育如何治疗就医医生

2017年12月14日 02:40:25 | 作者:知乎认证 | 来源:新华社
中国的硅谷:华为深圳总部一窥 -- ::5 来源: 过去年里,在中国发展最快的城市——深圳,那里的一片土地被打造成了中国版的硅谷 Over the past years a patch of ground in one of China’s fastest growing cities has been transmed into a local version of Silicon Valley.过去年里,在中国发展最快的城市之一,那里的一片土地被打造成了中国版的硅谷This is the home of Huawei, on the outskirts of the industrial city of Shenzhen.它就是位于工业化城市深圳关外的华为总部The campus of about 500 acres now houses nearly 60,000 employees, reflecting the company’s growth from local telecoms equipment provider to global tech powerhouse selling network gear and smart devices.这个占地500英亩的园区,现在约有6万名员工,这儿见了这个公司从当地的一家通讯设备供应商发展成为销售网络装置和智能设备的全球科技巨头的成长历程CNNMoney was granted rare access to see what it’s like inside a Silicon Valley-style tech campus -- with Chinese characteristics.CNNMoney 成为为数不多的能进入这个“具中国特色的硅谷风格的科技园区”的参观者 a start, it’s massive. But most striking are the perfectly manicured lawns, shrubberies and parks that weave around the buildings and through the grounds. There’s even a small lake, complete with a family of black swans imported from Australia.进入园区,你就会为它的大气所惊叹然而,最让人印度深刻的还是那些环绕在公司大楼周围的修整完美的草坪,小灌木丛以及休闲公园,甚至还有一个小湖,那里栖息着来自澳大利亚的黑天鹅一家The company’s media-shy founder Ren Zhengfei is, we are told, a keen amateur architect and gardener and has been closely involved in the development of the campus. Ren also spent time in Silicon Valley.我们得知,华为的创始人,很少在媒体露面的总裁任正非先生,是一个建筑和园艺的业余爱好者,他参与了园区的建设巧合的是,任正非也在硅谷工作过一段时间But this site does not have the feel of a free-wheeling enterprise culture that Silicon Valley has made famous.不过,这个园区缺乏硅谷有名的自由精神The dozen or so buildings here favor function over m, but when there are 60,000 workers to squeeze in that’s perhaps not surprising.这数十幢建筑更多的注重于功能而非形式,不过这里可生活着60000名员工,所以倒也不足为奇了What is surprising is the apparent lack of people using the grounds or coffee shops during office hours. It looks almost deserted except mealtimes.工作时间竟然没有人在外面走动或者在咖啡馆小坐,这倒是挺令人意外的The campus has canteens plus restaurants, employee accommodation, a hotel, sports club with swimming pool, and the Huawei university where new employees undergo a three-month familiarization course.园区里有来个食堂和餐厅,有员工宿舍,一个酒店,带游泳池的健身俱乐部,以及华为大学,新员工需要在这里接受为期3个月的入职培训Competition to work here is fierce. Each year Huawei receives about 0,000 applications from new graduates. It will hire about ,000.在这里工作,竞争非常激烈华为每年都会接到万份应届毕业生的申请,但只有1万人会被录取People such as 6-year old electronics engineer Xiong Zhitian, from Henyang Province in central China.比如像6岁的电子工程师熊止天,他来自中国中部河南省He lives on campus in one of the company’s 3,0 apartments. Rent is subsidized -- he pays about 英文名有讲究 哪些很man哪些很小女人 -- :30:1 来源:chinadaily There are a lot of factors that go into choosing a baby name. It could be a fandom thing, such as with the babies named Anakin or the children named after Game of Thrones characters. 给小宝宝起名字有诸多影响因素给孩子取名阿纳金(天行者,《星球大战中重要人物)或者根据《权力的游戏来取名是粉丝可能会做的事情 But it could be also simply be the way it sounds. According to a new study published in the Journal of Personality and Social Psychology, people tend to assign certain names to boys and others to girls based on the first phoneme. 但有时候可能仅仅因为发音关系,《性格与社会心理学杂志发表的一项新研究称,根据头一个音素,人们倾向于给男孩子取有些特定的名字,而给女孩子取其它一些特定的名字 The researchers analyzed 70 million recorded baby names in the US from 1937 and and found that names typically assigned to boys were voiced and began with a “hard” phoneme, or one that vibrated the vocal cords, while girls had “softer” names. 研究人员分析了美国自1937年至年.7亿记录在册的婴儿名字,发觉分给男孩子的名字通常是浊音发音,开头音素”有力“,或者需要震动声带而女孩子的名字则”更加轻柔” To judge the difference yourself, say your name and see if the first sound is made purely with your tongue and lips (so a “soft” name) or if you use your throat. 要亲自作鉴别,说说自己的名字,看看第一个音是不是单纯靠舌头和嘴唇发出的(这就是“柔和”的名字),还是说需要用喉咙 Of course, this study isn’t the end of all conversations about names and gender, especially considering how gender can’t be simplified between just two ends of a spectrum. It’s also not a definite identifier of gender, as there are many names that are typically assigned to girls that start with that hard phoneme, such as Jessica, Yvonne, and Ariel. 当然,这一研究并不能对名字和性别一概而论,尤其考虑到性别并不能分化成两极来谈这同样也不能以此绝对判断性别,因为有些典型的女孩子名字开头音素就颇有力道,如Jessica、Yvonne还有Ariel The study provides more insight into how we perceive sounds and the relationships between those sounds and meaning. Why do we find certain words repulsive? Why do others sound more approachable? These are questions that can crack open a language and a culture. 这项研究深入研究了我们是如何洞察声音的、如何看待声音和意义之间的联系的缘何我们对有些特定的词反感,又觉得有些声音特别亲切?这些问题可以打开语言和文化的大门 a month -- but he can only live here two years bee finding his own place.他住在公司的公寓里,这样的公寓一共有30间房租有补贴——他只用每月付0美元就可以了——但在找到自己的住处前,他最多只能在这里住两年Huawei was his first choice after leaving university.华为是他大学毕业后的第一份工作"Huawei is a fast growing company and I think the prospects here are amazing. It has research centers around the world and maybe it can offer me an opporty to travel," he said.“华为是一个发展非常迅速的公司,我认为这里的前景一片光明它在世界各地都有研发中心,我还有可能出差,到全世界看看”Money is also a big draw. Entry-level graduates earn about ,000 yuan a month (,530) -- about -3 times the average graduate starting salary in China, says a Huawei spokesman.华为的薪水也颇具竞争力新入职的应届毕业生月薪大约是000元(30美元)——是中国应届毕业生平均薪资的两到三倍,据华为的发言人表示But don’t expect to see some of Silicon Valley’s softer perks here.不过,这里可没有与硅谷相媲美的福利At Google (GOOGL, Tech30), employees get free meals, haircuts, medical checkups and even laundry.在谷歌公司,员工们有免费的午餐,可以免费理发、健康体检甚至免费洗衣At Huawei employees pay most things from food to using the sports club.而在华为,从吃饭到健身,都得员工自己买单But people like Zhitian, the work is what it’s all about. I ask him whether one day he would like to work in a Silicon Valley tech company.但是像熊止天这样的员工,工作就是全部我问过他,是否考虑有一天去硅谷的一家科技公司上班"I think if the position is the same and if the company I work now can provide a platm me I will not choose to change. I think it’s good and I am growing up here."他说,“我想,如果是相同的岗位,而假如我现在的公司能给我提供一个平台,我不会选择跳槽我觉得这里很不错,并且,这里是我成长的地方”南方山洪泥石流灾害造成人死亡,人失踪 -- 19:51:31 来源: 连日来的大雨造成江西、湖南、贵州、广东和广西等地爆发了严重的山洪和泥石流灾害,目前共造成人死亡,另有人失踪 As of 6 p.m. on Wednesday, floods had left three people dead in Jiangxi, according to the provincial civil affairs department. So far, 1,000 people in the province have been relocated to safer places and another ,000 people are in dire need of assistance.据江西省民政厅表示,截止周三下午6点,洪水灾害已经造成3人死亡到目前为止,江西省已经有0人被撤离到安全地带,另有000人急需援助In Hunan, continuous rain resulted in swollen rivers, landslides and mud-rock flows. Three people died in Hengshan County, according to the provincial flood control and drought relief headquarters on Wednesday.在湖南,持续的降雨导致了河流水位暴涨,滑坡、泥石流灾害频发据湖南省防汛抗旱总指挥部在周三透露,横山县已有3人死亡Three residents of Xiangtan County were reported missing after their home was buried by a landslide around 7 a.m. Wednesday, while in Longhui County one person is also missing. About 530 houses collapsed, and ,900 people were evacuated, said the headquarters.据报道,在周三上午7点左右,湘潭县三名居民的房屋被泥石流掩埋,随后这三人便失了踪,同时在隆回县也有一人失踪据湖南省防汛抗旱指挥部的消息,全省约有530座房屋倒塌,900人被疏散A reservoir with capacity of more than 70,000 cubic meters in Zhuzhou, Hunan Province, was reported to be leaking on Wednesday morning. As of Wednesday evening, workers were still at the site, trying to bring the situation under control. More than 1,00 people living downstream have been evacuated, said the local flood control office.据报道,湖南省株洲一座容量为70000立方米的水库在周三上午发生了泄漏截止周三晚间,工人们仍然在现场,试图使局势得到控制据当地防洪抗汛办公室表示,居住在该水库下游的00人已经被疏散了In Guangxi, one person was killed when a house collapsed in torrential rain, said the regional civil affairs department on Wednesday. Two uned people were swept away by floods while another was buried by a landslide.广西民政部门在周三表示,暴雨导致了房屋倒塌,有一人死亡有两人被洪水卷走,下落不明,另有一人被山体滑坡掩埋The rain and ensuing disasters also destroyed 75 houses, seriously damaged another , ruined ,0 hectares of crops, ced the evacuation of 5,900 people and inflicted a direct economic loss estimated at 0 million yuan (about .8 million U.S. dollars).暴雨和随之而来的灾害导致了(广西)75座房屋完全毁坏,座房屋受损严重,毁掉了0公顷的农作物,5900人被迫撤离,造成的直接经济损失达到了1.5亿元(约合0万美元)In Jinping County in Guizhou, five people have died and four are still missing, according to the county’s publicity office.据贵州锦屏县宣传办公室的消息,该县有5人死亡,另有人失踪Heavy rain pounded the county from Tuesday night until early Wednesday, with millimeters of precipitation recorded in some areas. Traffic, power and telecommunications were all disrupted and homes destroyed.从周二晚间到周三凌晨,锦屏县遭遇了暴雨袭击,某些地区的降雨量达到了毫米交通、电力和通讯中断,大量房屋被毁Around ,000 Guizhou residents have been displaced. The homes of 5 families have been destroyed and 300 more have been seriously damaged, said a statement from the provincial civil affairs department.贵州省大约有000人被撤离据该省民政部门的一份报告显示,贵州省有5座房屋被完全毁坏,另有300多座房屋受损严重It is estimated that the rain has caused direct economic losses of 7 million yuan (about 19 million U.S. dollars).据估计,这场降雨造成的直接经济损失达到了1.7亿元(约合1900万美元)In Guangdong, a female climber died and nearly 300 rescuers are searching three members of her group who were swept away by a flash flood on Tianchi Mountain at around :30 p.m., according to the publicity office of Qujiang District, Shaoguan city.据广东省韶关市衢江区宣传部门表示,一名女性登山者死亡,她的三名队友于下午点30分左右在天池山被洪水冲走,目前近300名救援人员正在搜救这三人浏览器新功能屏蔽明星八卦 -- :19: 来源: 浏览器新功能屏蔽明星八卦KardBlock browser extension lets you block all mentions of Kardashians onlineThere are some people in this world who just can't get enough of Kimye's outfits and Kylie's lips. 这世上总有些人看不够金·卡戴珊的着装和凯莉的嘴唇But if you're tired of keeping up with the Kardashians, an ad blocker has been created that could rid them of your life entirely. 不过,如果你不想看到关于卡戴珊家族的八卦,新出的一个广告屏蔽功能可以完全把他们从你的生活中清除掉Named KardBlock, the browser extension promises to remove Kardashian-related updates from newsfeeds and websites, adding ominously: 'We simply make it disappear.' 一个叫KardBlock浏览器拓展功能可以在你上网的时候把与卡戴珊家族有关的消息从新闻和网站中剔除,可能不爱好听“我们就是让他们都消失了”The program is currently in beta testing and was created by Calinia-based social media firm Chameleon.la and James Shamsi. 这个项目由位于加利福尼亚州的社交媒体公司Chameleon.la和詹姆斯·沙木思开发,目前正处于开放测试阶段He says the time Kardashian-rule is over and that Kardblock will make the internet 'a better place everyone.' 詹姆斯表示,“卡戴珊主导”的时代已经过去,Kardblock将会把网络变成“一个对所有人来说更好的地方”'We don't care about how Kanye and Kim didn't care when Amy Schumer "fell over,"' s the mission statement on his website. 该网站在一份声明中表示:“我们并不关心艾米舒默走红毯摔倒时,卡戴珊夫妇如何表现得无所谓”'We don't care about who the Kardashians are or aren't sleeping with. We don't care that Kim dyed her hair blonde. We don't care about the Kardashians.' “我们不关心卡戴珊们跟谁或不跟谁睡觉,不关心卡戴珊把头发染成金色我们不关心卡戴珊们”The site, however, admits that there is important news that relates to the family, particularly Bruce Jenner's interview about his gender identity. 然而,这个站点承认这个家族仍然有一些比较重要的新闻,特别是关于布鲁斯·詹纳对于他自己性别的认定'We do...care about raising awareness of transsexuality, the one benefit of the Kardashians,' KardBlock says. “我们确实关心变性意识的兴起,这是卡戴珊家族的一个优势”KardBlock团队说This isn't the first time someone has tried to stop Kim Kardashian from breaking the internet. 这已经不是第一次有人因为厌烦金·卡戴珊而想要把她的新闻从网上清除掉A few years ago, a plug-in Chrome browsers dubbed Silence of the Celebs promised to white-out celebrities you would rather not see online. 几年前,Chrome浏览器一个名为“名人默声”(Silence of the Celebs)的插件承诺会把你不想看到的名人新闻从网上抹掉The KardBlock team says its next project is to filter out Justin Bieber. KardBlock团队说,他们下一个项目将会把贾斯汀·比伯“拉黑”Vocabularyad blocker: 广告拦截程序 ominously: 不祥地 beta testing: 开放测试(译者:陈思闽BISTU 编辑:马文英)美国警察化身蜘蛛侠出席小男孩葬礼 -- :1: 来源: 这位警察说,;我不认为自己是一个英雄但我真希望自己能拥有英雄的超能力,救活这个孩子;Police Officer Damon Cole was aly a superhero to Joshua Garciarsquo;s family, so they asked him to dress as Spider-Man the boyrsquo;s funeral.对于乔舒亚一家来说,警察科尔已经是一个超级英雄,,他们邀请科尔装扮成蜘蛛侠的样子出现在乔舒亚的葬礼上Cole was the first officer on the scene after the 5-year-old boy was reported missing earlier this month in t Worth, Texas. The officer went into a murky, back yard swimming pool to search him, according to a t Worth police department spokesman. Bee Cole was at the scene, Joshuarsquo;s mother was aly searching the small boy, but the water was almost black and there was trash and debris in the pool, obscuring her view.本月初,美国德克萨斯的沃斯堡市,在接到这个5岁的小男孩失踪的消息后, 科尔是第一个到达现场的警官据沃斯堡警察局一名发言人称,科尔跳进了一个浑浊的后院游泳池去寻找乔舒亚而在科尔到达现场前,乔舒亚的妈妈已经在池塘里找过了,但池水几乎是黑的,还有垃圾和杂物等,模糊了她的视线Cole managed to find Joshua and pulled him out of the water, but rescuers were not able to revive him. Joshua was wearing a Spider-Man shirt and shoes when he died.;Therersquo;s not a minute that has gone by that I havenrsquo;t thought about Joshua and his family,; Cole told a Dallas television station.科尔在池塘里找到了乔舒亚并把他救上来,然而抢救无效乔舒亚不幸死亡当时孩子还穿着蜘蛛侠衬衫和鞋子科尔在接受达拉斯电视台采访时说,;自那以后,我无时无刻不在想着乔舒亚和他的家人;Joshuarsquo;s family presented him with a signed, wooden plaque calling him a ;police hero.;乔舒亚的家人赠送给科尔了一个木制的胸牌,上面刻的字,称呼他为;警察英雄;;I donrsquo;t view myself as a hero. I just wished I had super powers to save that boy,; the officer said.这位警察说,;我不认为自己是一个英雄但我真希望自己能拥有英雄的超能力,救活这个孩子;Cole wrote about the incident on his Facebook page, saying it was ;the most heartbreaking call of my -year police career.;科尔在他Facebook的主页上写道:;这真的是我年警察生涯中拥有过的最令人心碎的称呼了;Joshuarsquo;s brothers asked to meet with Cole a few days after the incident. During the meeting, they learned that Cole was part of a group of Dallas-area police officers who dress up as superheroes to cheer up and inspire kids.事件发生几天后,乔舒亚的兄弟们希望能和科尔见面在会面后他们了解到,达拉斯地区的警员们打扮成超级英雄的样子,去探访慰问儿童,鼓励他们,科尔也是其中一员Cole regularly drives his custom Superman Dodge Charger to visit kids with cancer dressed up as Batman, Iron Man and Spider-Man.科尔会定期的装扮成蝙蝠侠、钢铁侠和蜘蛛侠,驾上他的定制超级英雄道奇战马,去慰问儿童癌症患者Joshuarsquo;s favorite superhero was Spider-Man, and the family asked Cole to wear his costume the boyrsquo;s funeral. Cole said it was an honor and a pleasure to do so.乔舒亚最喜欢的超级英雄是蜘蛛侠,他的家人希望科尔能在孩子的葬礼上穿上蜘蛛侠的装科尔说,这是一种荣誉,非常乐意这样做Cole stood by Joshuarsquo;s casket the entire service and watched as loved ones released red and blue balloons in mark the boyrsquo;s life.整个葬礼中,科尔都默默站在乔舒亚的灵柩旁,看着爱他的人们放飞红气球和蓝气球,以纪念他短暂的人生

佛罗伦萨警方和当地华人发生冲突,数人受伤 -- :50:5 来源: 近日,佛罗伦萨警方在检查当地一家工厂时与厂内的中国人发生冲突,导致数人受伤中国驻当地领事馆呼吁各方保持冷静,和平解决问题 Chinese Consulate General in Florence on the 30th to the “Global Times” reporter confirmed that the afternoon of the 9th, in Florence, Italy Sesto Fiorentino area, Italian police clashed during a factory inspection and Chinese people, Chinese and police led to several people were injured, and lead to a large number of Chinese confrontation with the police.中国驻佛罗伦萨总领事馆于6月30日向《环球时报记者确认,在佛罗伦萨市塞斯托-菲奥伦蒂诺地区,意大利警察在检查一座工厂时与厂内的中国人发生了冲突,导致几名中国人受伤,引发了当地华人与警察的大规模对峙Chinese Consulate General in Florence, said the Consulate General the first time to obtain after learning of the news and Chinese commy in Florence, Italy and police contact, ask the police to civilized law encement, to protect the legitimate rights and interests of Chinese citizens and properly handle relevant issues, to calm the situation as soon as possible and invited overseas Chinese do Chinese citizens working, their rational rights, do not conflict with the police.领事馆工作人员表示,领事馆在获悉事件的第一时间与佛罗伦萨华人社区和警察进行了沟通,要求警察进行文明执法,保护中国公民的合法权益,妥善处理相关事宜,尽快平息事态领事馆同时要求中国公民行使正当权利,避免与警察发生冲突Allegedly, at 7 pm the same day, the situation gradually calmed down, but from the late half past eight, and people began to gather, Florence Police said it would take measures to disperse the gathering crowd. Chinese Consulate General in Florence personnel to the scene with the police and the Chinese part of the staff communication and coordination, but without success, police then take measures to disperse the gathering crowd.据称当晚7时,事态已逐步缓和然而从8时30分起,人群慢慢开始聚集起来佛罗伦萨警方表示将采取措施驱散人群领事馆工作人员配合当地警方进行疏导,但未能奏效警察随后采取措施驱散了集会人群Chinese Consulate General in Florence, said the details of the event to be further understood that the Consulate General will continue to pay close attention to this matter, and this event is to promote fair and lawful solution.中国驻佛伦罗萨总领事馆表示,事件的细节仍需进一步确认,总领事馆将继续密切关注此事,并呼吁各方采取公平合法方式解决问题

山东女子打学生致1死3伤 --31 :18:5 来源: 周日,北京消息,山东省一名教师用擀面杖殴打学生,致使学生1死3伤 Police have detained a teacher in East China’s Shandong province on suspicion of beating a student to death with a stick and injuring three others, Beijing News reported on Sunday.周日,北京消息,山东省一名教师用擀面杖殴打学生,致使学生1死3伤The 50-year-old woman, identified only as Li, had been leading an after-school tutorial class at her home in Wulian county when the incident happened on Saturday.该名教师50岁,姓李,在山东省日照市五莲县办了课后辅导班,此悲剧发生于上周六He Zhaolong, the father of the student who died, told Beijing News that the teacher lived in their neighborhood and that his son, , had been taking her classes several years.死亡孩子父亲何召龙告诉北京消息说,这名老师是他家邻居,岁儿子在他家上过几年的辅导班了He said his son had been beaten on the head and died due to a severe injury. He added that there were about a dozen students at Li’s home at the time of the alleged attack.孩子父亲说,儿子头部受伤,由于被多次殴打至脑淤血而死事发现场还有大约个学生在场"She was giving classes on Saturday morning when she suddenly locked the door and started beating the children with a big stick until some of the children escaped and found help," He was ed as saying.“当时她正在辅导孩子,突然就把门锁了,然后拿起擀面杖打孩子,李某随后用擀面杖追打多名学生,直到有女生逃出呼救,”何某说道A photo circulated online over the weekend reportedly showed his son covered in blood.周末,照片在网络热传照片中,他儿子浑身血污He said he did not know what may have prompted the attack, adding that his family had no previous conflicts with Li.何某说道,他不知李老师为何殴打孩子,之前他家并没有和李老师有任何冲突The local authorities said the suspect used to be a substitute teacher in her village but was dismissed in . Since then, she has made a living by running tutorial classes at her home, teaching Chinese language and math to students in third to sixth grade.据当地人说,李某曾做过民办教师,年被清退后一直在家中开办辅导班,辅导三到六年级的语文和数学In a statement released online, Wulian police said a thorough investigation is underway, while many netizens expressed their outrage at the incident and their sympathy the victims’ families.网上做出声明称,五莲县警方正在展开全面调查,很多网民表达了对李某行为的愤怒,和对受害者家庭的同情The alleged attack is the latest violent incident involving Shandong teachers this month.这起事件是山东省本月最近的一起暴力事件On May 3, a teacher at a junior middle school in Dezhou was sacked and ordered to apologize after slapping a student in the face. On the same day, a kindergarten teacher in Yantai was dismissed after being accused of beating a 5-year-old child.5月3日,德州市一名初中教师因扇学生耳光而被开除,并要求向学生道歉同一天,烟台市一名幼儿园教师因殴打一名5岁儿童被拘留According to guidelines issued by the Ministry of Education in , teachers who use physical punishments on students should receive penalties ranging from a warning to instant dismissal.根据教育部年发布的指南,教师如果对学生实施体罚将会遭到警告或者拘留惩罚

iPhone 6还没买 iPhone 6S就要来了! -- :53: 来源: It’s been less than three months since Apple unveiled its iPhone 6 and 6 Plus, but rumours suggest the firm is gearing up its next release aly.   两个多月前苹果公司才刚刚发布了新款手机iPhone 6 and 6 Plus,但是最近有传言称苹果已经在为下一代新品iPhone的发布做准备了   Reports say Apple may hold two iPhone launch events next year, to release its iPhone 6S in spring, and its iPhone 7 in September.   有报道称,苹果公司明年将会举行两次手机新品发布会,春天发布iPhone 6S,九月份发布iPhone 7   The iPhone 6S may even go on sale at the same time as Apple’s upcoming Watch.   发布iPhone 6S的同时可能还会同时发布新一代的Watch   Until , Apple released one handset each year around September time.   年以前,苹果公司一直都是在每年九月份左右发布一款手机新品的   Last year, however, it used its September launch event to announce two new devices-its flagship iPhone 5S and the ‘cheaper’ iPhone 5C.   但是去年,在九月份的新品发布会上,苹果公司推出了两款新品:旗舰版的iPhone 5S和价格相对便宜的iPhone 5C   This was followed by the launch of its iPhone 6 and larger iPhone 6 Plus this year.   今年九月份,又同时发布了iPhone 6和屏幕较大的iPhone 6 Plus   The new schedule is expected to stagger the releases of two devices in to capitalise on sales.   如果年连续发布两款新品,预计销售额会更大幅度的提高   Apple could release the iPhone 6S to people who want to upgrade to a slightly cheaper model, bee announcing its flagship iPhone 7 in the autumn.   苹果在发布7之前先发布6S,可能是针对那些想更新但又不想花太多钱的iPhone用户   ‘Our source says that Apple is hesitant about launching the iWatch in the spring of without a new iPhone to go along with it,’ explained Mr Miller.   米勒称:“我们得到的消息是,苹果公司正在犹豫明年春天发布新款iWatch是否要一起发布新款iPhone”   The news comes as manufacturers revealed Apple has plans to kill off its iPhone 5C as early as next summer.   与此同时,一些制造商透露苹果公司计划最早于明年夏天停产iPhone 5C   The report, by Taiwan's Industrial and Commercial times, did not reveal the reasons behind the plans, but Apple has previously been known to discontinue models as they are replaced by newer versions.   来自《台湾工商时报的这篇报道并没有透露的iPhone 5C可能停产原因,但是苹果公司历来都有发布新品以后就停产老款的惯例   Sales of the 5C were also poor, compared to the company's expectations, and in January, research firm CIRP reports the model ed just 7 per cent of iPhone sales at the end of .   而且5C的销售额比起苹果公司的预期要差很多今年1月份的CIRP调查公司的报告显示到年底5C只占iPhone系列销售总额的7%   Manufacturers will begin winding down production of the handset from January, and are expected to pull the plug completely by the 'middle of .'   制造商将会从明年一月份开始逐步减少5C的产量,预计到明年年中完全停产   Apple also recently killed off its iPod Classic.   此外苹果公司最近还停产了iPod Classic音乐播放器   When Apple’s online store came back online following its iPhone 6 event in September, this later model was missing from the iPod lineup.   自今年9月份发布iPhone 6之后,ipod classic就从苹果在线商店中消失了   Apple did not make any mal announcement about ceasing the line at the time.   对此苹果公司也并未作出任何正式声明   'We couldn't get the parts anymore, not anywhere on Earth,' explained Mr Cook.   但苹果公司CEO蒂姆·库克在一次论坛上解释说:“因为没有零件了,iPod classic需要的零件已经在地球上任何地方都找不到了”

《那兔为什么这么火? -- :53:59 来源: 由林超创作的《那兔在网上几乎掀起了一股风暴,漫画的点击量达到了亿次 Focusing on a major event in China’s modern history and the development of military technology, That Bunny is an online comic that began serialization back in . Even though the comic featured simple doodle-like art and a plot that jumped around, the comic series has earned a total of 1 billion views all told, while the cartoon version of the series available online has reached 50 million views per episode.《那兔是从年开始连载的漫画,它聚焦于中国现代史上的大事件和军事科技上的大成就尽管这部漫画的画风很简单,像涂鸦一样,而且故事情节跳跃性也很强,但是这部漫画的观看率已经达到了亿次而《那兔动画版在线收视率每集都在5000万次以上The series’ use of cute animal characters to represent different political powers is one of its major draws.用非常Q版的动物角色来代表不同的政治力量是《那兔的主要特色之一 example, when it came to depicting the Geneva Conference (April 6 - July , 195), a Chinese bunny and a US eagle spit and throw bricks at each other in order to represent the heated negotiations that took place between the two countries at the time.例如,当描述日内瓦会议(195年月6日到7月日之间举行)的时候,《那兔描绘了中国兔酱和美国鹰酱互打口水仗、互相扔砖块的情景,以此来代表当时两国之间发生的激烈争论This caricaturistic representation has helped turn netizens on to history.这种漫画化的处理使得网民能够了解这一段历史Ni Guang Fei Xing’s real name is Lin Chao. He also goes by the nickname Ma She, a type of snake native to southern China. Lin explained that he got this nickname because, just like the snake, he is not attractive and lacks any distinctive features.《那兔的作者逆光飞行原名林超,绰号麻蛇(中国南方的一种蛇)林超解释是他之所以得到这个绰号是因为,就像麻蛇一样,他本人并不甩、而且没有任何鲜明的特点Lin didn’t actually set out to be a comic strip author.林超实际上并不是一个专职漫画作家Like many children, Lin was a huge fan of military aircraft as a child, and loved putting military models together or chatting on military ums as he got older.就像许多小孩一样,林超小时候也是军机的铁粉,喜欢组装军事武器模型,等他长大后就喜欢泡在军事论坛里According to him, it was a post in one of these ums, in which he jokingly recounted some historical events, that inspired him to create That Bunny.据林超透露,他创造《那兔的灵感就是在一个军事论坛的帖子里找到的,当时他以玩笑的口吻叙述了一些历史事件Although he is now a famous comic book author, Lin said he thinks his ability to draw is actually on a par with that of a kindergartner.尽管现在林超是一位知名漫画作家,但是他认为自己的绘画能力和小孩子差不多Although a few people complain about the doodle-like nature of his drawings when he uploaded his first comic to a military um, Lin received lots of followers asking him to make more. He even attracted the attention of an expert on military history, who later helped him with explanations and fact checking, as well as provided more material that Lin could write about林超把他的第一份漫画上传到了一个军事论坛里,尽管当时有很多人吐槽他涂鸦一样的画风,但是还是有很多人成为了林超的粉丝,还要求他多画一点林超的漫画甚至引起了一位军事历史专家的注意,这位专家后来在史实解释和事实检查方面给了林超帮助,还给林超提供了更多可以用来创作的材料So far, the Baidu Tieba um That Bunny has nearly 750,000 members who gather and talk about the comic. The same fervor can be seen on Sina Weibo, where netizens post how they were moved by Lin’s work, urge him to come out with new issues and further discuss the history of the events depicted in the series.到目前为止,百度《那兔吧的成员差不多有75万多,他们经常聚在一起讨论这部漫画在新浪微上同样掀起了一股《那兔的热潮,网友们纷纷发文说林超的漫画让他们深受感动,还鼓励林超创作一些新作品,进一步讨论他作品中提到了那些历史事件"It is like a keyhole that connects reality to another world. Once you take a little glance, you never want to leave," Shi Kejian, a big That Bunny fan, posted on Sina Weibo.《那兔铁粉石克建(音)在新浪微上发文说道:“这部漫画就好像是一个钥匙孔,连接了现实和另外一个世界一旦你瞥上一眼,你就绝不会再想离开”The comic is not only popular among China’s younger generations, people in their 0s and older also follow it.在中国,《那兔并不只在年轻一代中受欢迎,0多岁或者年纪更大的人也很喜欢这部漫画Netizen Wo Shan posted: "I used to think comics were childish, but I was absorbed by That Bunny. The history represented in the comic is what moves me the most."网友我闪说道:“我曾经认为漫画是给小孩看的东西,但是我被《那兔完全吸引住了这部漫画里描述的历史最让我感动”Currently, Lin is still updating his comic, while the third season of the cartoon is being planned.目前,林超仍然在更新漫画,而且正在计划制作《那兔动画版第三季Focusing on producing new content and operating his brand, Lin hopes younger Chinese can learn more about the nation’s heroes and devote more energy to its prosperity and development.林超目前正在努力创作新内容,并且经营他自己的品牌林超还希望中国年轻人能够了解更多关于国家英雄的事迹,并且将更多的精力投入到祖国的繁荣和发展中去"I hope that when I’m 60, I can feel a sense of accomplishment when I recall this interesting thing that I did that was so welcomed by people," Lin said.林超说道:“我希望等我到了60岁,当我回想起我创作的这件有趣的作品受到了这么多人欢迎的时候,我能感觉到一种成就感”

<牛人_句子>

  • 赶集分享江西鹰潭市妇科检查哪家医院最好的
  • 鹰潭补修处女膜
  • 月湖区人民中医院网上预约挂号
  • 网上挂号百科余江县中医院妇科地址
  • 安社区江西鹰潭市不孕不育哪家医院最好的
  • 鹰潭人流打胎价钱
  • 当当中文鹰潭市治疗宫外孕最好的医院
  • 鹰潭妇幼保健院人流要多少钱
  • 鹰潭在线妇科
  • 华东互动鹰潭产妇做检查好吗
  • 鹰潭较好的人工流产医院凤凰报道
  • 鹰潭哪里做人流的医院好
  • 鹰潭月湖区妇产科医院虎扑官方鹰潭一八四医院妇科检查怎么样
  • 鹰潭做人流哪个医院优惠
  • 鹰潭市妇产医院飞渡评测鹰潭希正医院妇产科建卡要多少钱
  • 鹰潭妇幼保健医院专家网易城市
  • 中医新闻信江新区做无痛人流多少钱
  • 龙虎山区人民中医院妇科专家大夫
  • 鹰潭希正医院产妇建卡哪家便宜
  • 鹰潭市妇幼保健院中药科
  • 月湖区妇幼保健医院打胎一般要花多少钱华龙咨询江西省鹰潭市人民医院生殖科
  • 鹰潭高新技术开发区检查妇科病哪家医院最好的安优惠
  • 鹰潭做人流哪好
  • 优酷家庭医生鹰潭市治疗中度宫颈糜烂医院
  • 龙虎山区妇科医院
  • 月湖区人民中医院妇科咨询百科中文
  • 综合首页贵溪市人民医院做人流
  • 鹰潭贵溪市治疗阴道炎哪家医院最好的
  • 鹰潭治疗妇科比较好的医院
  • 鹰潭省妇幼保健院官网
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:世纪查询

    关键词:鹰潭市不孕不育如何治疗

    更多

    更多