天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

鹰潭妇科体检费用

楼主:爱典范 时间:2018年02月25日 19:33:39 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
Twitter Inc. Chief Executive Dick Costolo is in Shanghai for a few days, but that doesn#39;t mean Twitter will follow.推特(Twitter)首席执行长科斯特罗(Dick Costolo)人在上海,他将在这里小住几日,但这不意味这推特也会跟随他的脚步进入中国。The U.S. social media network confirmed Monday that Mr. Costolo was in China to #39;learn more about Chinese culture and the country#39;s thriving technology sector.#39;推特周一确认,科斯特罗人在上海,他到中国来是为了更多地了解中国文化和中国正在蓬勃发展的科技业。Mr. Costolo will be meeting with professors and students from Shanghai#39;s famed Fudan University as well as government officials and business leaders, according to a person familiar with the visit.据了解科斯特罗这次访问的人说,他将与上海复旦大学的一些教授和学生见面,同时参加的还包括政府官员和商界领袖。Though it might be tempting to assume Mr. Costolo is in fact feeling out the possibility getting Twitter into China, it#39;s unlikely that#39;s the case. In its statement, Twitter also said that it has #39;no plans to change anything about our service in order to enter the market.#39;尽管有人或许会推论,科斯特罗来中国实际上是为推特进入中国的可能性做一番探查,但实际情况可能并非如此。推特在声明中还说,没有计划为了进入这一市场对我们的务做出任何改变。In China, most Internet companies are tasked with monitoring and censoring their social networks. Were Twitter to set up in China, it would almost certainly have to cooperate with the Chinese government#39;s censorship demands -- something it is signaling it will not do.在中国,大多数互联网公司都会承担监督和审查其社交网络的任务。如果推特进入中国,几乎可以肯定,它也要配合中国政府的审查要求,而推特发出的信号则表明它不会这么做。Even if Twitter were to try to cooperate with the Chinese government, it would be unlikely to get a stamp of approval.即便推特是要试图与中国政府合作,也不大可能得到批准。The service has been blocked in China since 2009, due to government concerns it could be used to organize protests like those that were helping topple regimes in the Middle East at the time, according to analysts. Fears that social media could be used to coordinate protests against the government are alive and well in China, which is in the midst of a sustained government crackdown on online discourse.分析人士说,自从2009年开始,推特在中国的务就被封了,原因是政府担心它可能被用来组织抗议(当时,类似的抗议在推翻一些中东国家政府方面发挥了作用)。在中国,有关社交媒体可以被用来协调反对政府的抗议者的担忧大有市场,正因如此,政府才对互联网言论进行持续不断的打击。Instead of trying to get Twitter into China, Mr. Costolo may simply be seeking to understand the world#39;s largest and most isolated Internet market. Though many products on China#39;s Internet remain copies of products coming out in the U.S., intense local competition and specific demands of local users are slowly leading Chinese companies to push in directions not anticipated by Silicon Valley.科斯特罗并非试图让推特进入中国,他可能只是希望了解中国这个全球最大、但也最封闭的互联网市场。尽管中国互联网上的许多产品仍是美国产品的复制,但本地竞争的加剧和本地用户的特殊需求正逐渐促使中国企业在硅谷预料之外的道路上推进。Beijing Momo Technology Co., a dating app that had about 35 million monthly active users at the end of 2013, pre-dated its U.S. equivalent, Tinder. Another example that likely hits closer to home for Mr. Costolo is Sina Corp.#39;s Weibo, which popularized a number of features that would eventually make it into Twitter. Though Weibo still looks and feels very complicated to a U.S. Internet user, it pre-dated Twitter in allowing embedded comments and replies to a post and also to giving photos a prominent presence in a users#39; stream.北京陌陌科技有限公司(Beijing Momo Technology Co.)旗下有一款约会应用,2013年年底的月度活跃用户数约为3,500万。早在美国市场推出同类产品Tinder之前,这款应用就已经推出了。对于科斯特罗,另外一个例子可能更有参考价值,这就是新浪公司(Sina Corp.)旗下的微(Weibo)。新浪微推广了一些功能,而这些功能将最终使它媲美推特。尽管对于美国互联网用户来说,新浪微在外观和感觉上都还非常复杂,但新浪微早在推特之前就允许用户对发布的内容进行嵌入式和回复,同时还在用户数据流中给照片提供了一个重要地位。For years now, China#39;s start-ups have been studying how Silicon Valley works. Valley executives give talks at a proliferating number of start-up accelerators and cafes where entrepreneurs hang out. Some companies, like app search engine Wandoujia, even send employees on yearly trips to northern California to learn more about the culture, and visit the headquarters of the most iconic U.S. Internet firms.多年来,中国初创企业一直在学习硅谷模式。在数量不断增多的创业加速器以及企业家喜欢去的咖啡厅内,硅谷高管们会发表演讲。应用搜索引擎豌豆荚(Wandoujia)等公司甚至每年都会派员工前往加州北部,以便更深入地学习硅谷文化并访问最有代表性的美国互联网公司的总部。Mr. Costolo may well be the first wave of Americans doing the reverse, coming to China to look for new features, business models and even products that could do well if brought back to the U.S. Even if the trip isn#39;t as pointed as that, it still shows that China#39;s Internet market, though isolated from much of the world, has a gravity all its own that has an increasing pull to those thousands of miles away in the U.S.科斯特罗很可能是第一批反其道而行的美国人,到中国来寻找新的特色和商业模式,甚至寻找那些带回美国就可能有良好表现的产品。即便这种访问并不那么有目的性,但这仍表明,尽管中国互联网市场与世界大部分地区相对孤立,但这一市场本身就是非常重要的,对那些远在千里之外的美国人产生了越来越大的吸引力。 /201403/280480The notorious underwear bomber#39;s plot in 2009 to blow up a plane on Christmas Day failed because the explosives became #39;degraded#39; after he wore the same pair of underpants for two weeks, according to a U.S. Official.一名美国官员表示,2009年一名臭名昭著的自杀炸弹袭击者密谋在圣诞节炸毁一架飞机。计划失败的原因是他的内裤两礼拜没换导致炸弹“性能下降”。Nigerian Umar Farouk Abdulmutallab was on a suicide mission when he attempted to detonate a bomb in his underpants as the plane, en route from Amsterdam, approached Detroit.尼日利亚人Umar Farouk Abdulmutallab试图用藏在内裤里的炸弹和一架从阿姆斯特丹飞往底特律的飞机同归于尽。The bomb however failed to detonate aboard the flight, which was carrying nearly 300 people, but caused a brief fire that caused burns to his groin. He was sentenced to life without parole in February 2012 after he pleaded guilty to all charges.但炸弹没能引爆这架载有300名乘客的飞机,它只引起了一场短暂的火灾,烧伤了恐怖分子的腹股沟。他对所有罪行供认不讳并于2012年2月被判终身监禁不得保释。The head of the Transportation Security Administration said this week the bomb failed to detonate because of how long Abdulmutallab had been wearing his underwear.本周,美国运输安全局长皮尔斯托表示炸弹失效的原因是Abdulmutallab的内裤穿了太久。Mr Pistole was then asked whether the bomb had become #39;damp#39;, to which he replied: #39;Let#39;s say it was degraded.#39;在被问到炸弹是否受潮时,皮尔斯托答道“我们还是说它性能下降吧”。During his trial, Abdulmutallab said the bomb in his underwear was a #39;blessed weapon#39; to avenge poorly treated Muslims around the world.在被拘捕期间,Abdulmutallab说他内裤中的炸弹是全世界遭遇不公平对待的穆斯林复仇的“神圣武器”。After the bomb failed to detonate, passengers pounced on Abdulmutallab and forced him to the front of Northwest Airlines Flight 253 where he was held until the plane landed minutes later.Abdulmutallab试图引爆的飞机是美国西北航空的253号航班。炸弹没能引爆后,乘客们抓住Abdulmutallab并将他拘禁在飞机前部直到降落。 /201407/315792

Rand Paul loves to present himself as a political pioneer. This week, however, the Kentucky senator and darling of the Tea Party is carving out new frontiers in finance. Announcing a 2016 presidential bid on Tuesday, he said he would collect donations via bitcoin. That makes him the first US politician to raise funds using thecryptocurrency. The move is likely to be wildly popular with his libertarian supporters, given the Republican party’s deep suspicions of fiat currency and the US Federal Reserve.兰德#8226;保罗(Rand Paul)十分喜欢以政治先锋的形象现身。然而,最近这位肯塔基州参议员、茶党(Tea Party)红人开始在金融领域开辟新土。在宣布参加2016年美国总统竞选时,他称自己将通过比特币接受捐款。这使他成为首位将利用加密电子货币(cryptocurrency)筹集资金的美国政客。鉴于共和党对法定货币及美联储(Fed)极度不信任,此举可能会广受其自由派持者的欢迎。But there is another bitcoin saga that investors should watch. Behind the scenes Wall Street financiers, too, are embarking on market experiments — not in relation to the retail payments or donations with which bitcoin is normally associated but rather the wholesale financial world. Notably, initiatives are being launched to use bitcoin for back-office financial markets settlements. And, while they are at an early stage, they could become important; not least because they are attracting support from wealthy investors.但是,还有另一场关于比特币的大戏值得投资者关注。华尔街的金融人士正在幕后开启市场实验——这些实验无关于通常与比特币联系在一起的零售付或捐款,而与批发金融有关。特别是一些利用比特币进行金融市场后台结算的项目正在筹备之中。而且,尽管这些项目仍处于早期阶段,它们可能会变得十分重要;尤其是因为它们吸引了富有的投资者的持。To understand what is going on, think for a moment about the six-year-old bitcoin technology. Cryptocurrencies are often described in popular culture, and by Mr Paul’s Tea Party followers, as “electronic money”. But it is better to visualise them as financial ledgers — a public record book that keeps track of how many units of the currency each user’s bitcoin “wallet” contains.为了解眼下的情形,我们应该利用片刻时间思考一下已诞生6年的比特币技术。在流行文化以及保罗的茶党追随者中,加密电子货币常常被描述为“电子货币”(electronic money)。但是,更准确地说,应该把它们视为金融账簿——一个记录着每个用户的比特币“钱包”中包含多少数量比特币的公共记录簿。The ledger is mathematically signed in a way that prevents unauthorised doctoring. To own a bitcoin is to possess a secret code that identifies you as the holder of a particular wallet, to whose contents the public ledger (or “blockchain”) attests. Trust in the system is created not by a third party (a central bank, say, as with official currencies) but by a type of cryptography. This can make bitcoin a store of value (albeit a lousy one recently; the price has roughly halved in the past 12 months).该账簿采用数学化签名,以此防止非授权篡改。拥有一枚比特币即拥有一个密码——它将你确定为一个特定钱包的所有者,公共账簿(或者叫“区块链”(BlockChain))会明钱包内东西的归属。对系统的信任,并非由第三方(比如说,对官方货币体系的信任就是由作为第三方的央行建立的),而是由一种密码系统建立起来。这可以使比特币成为一种价值储存手段(尽管最近成了糟糕的储值手段;过去12个月比特币的价格下跌近一半。)But the cryptoledger can also be used to make financial transactions through blockchain technology, which has three notable features. First, in theory a blockchain can execute transactions instantly. Second, blockchains can also perform transactions anonymously. Third, transactions can occur without the need to use third parties, or pay fees to a bank or clearing house. That is because the “cost” of running the bitcoin network is borne by the anonymous owners of servers that connect computer code in exchange for receiving new bitcoins as the system expands (this is known as “mining”).但是这种加密账簿也可以用于通过区块链技术进行金融交易,该技术有三个显著特点。第一,理论上讲区块链可以即时执行交易。第二,区块链也可以匿名完成交易。第三,无需使用第三方、或向(或清算机构)付费用,就可以进行交易。这是因为比特币体系扩大过程中的运行成本,由那些连接计算机代码、以获得新比特币(这个过程就是所谓的“挖矿”)的务器的匿名所有者承担了。These features make the system attractive for retail-style trades and money transfers, legitimate and illicit. But they could theoretically be useful for financial markets. Bankers often say they are at the cutting edge of innovation, but many of the systems they use are lamentably old-fashioned. It can take days, and significant fees, to settle trades in loans or derivatives. That makes the system ripe for disruption.这些特性使比特币对零售型交易和资金转账(无论是合法的还是非法的)都颇具吸引力。但理论上,这些特性可能对金融市场很有用。业人士总是说他们处于创新的前沿,但他们使用的很多系统极为老旧。要结算贷款或者衍生品交易往往要花费数天时间和不菲的费用。这让金融系统亟需被颠覆。And some names are aly jumping in. Last month, Blythe Masters, the former JPMorgan banker, unveiled a company called Digital Asset Holdings to develop bitcoin-based settlement systems. Don Wilson, a Chicago markets luminary, and Sunil Hirani, a derivatives and exchanges veteran, are also working with the company. Separately, JPMorgan Chase has applied for a patent for a technology that sounds similar to bitcoin; and patents are pending from other banks and financial groups.一些知名人士和机构已踊跃加入其中。上月,前根大通(JPMorgan)家布莱思#8226;马斯特斯(Blythe Masters)将一家名叫Digital Asset Holdings的公司带入公众视野之内,这家公司在开发比特币结算系统。闻名芝加哥金融市场的唐#8226;威尔逊(Don Wilson),以及衍生品和外汇专家苏尼尔#8226;希拉尼(Sunil Hirani)也为该公司工作。此外,根大通也申请了一项听上去与比特币类似的技术专利;其他和金融企业的专利也正在申请中。It remains to be seen if these initiatives succeed. One obstacle is that the stance of regulators is unclear. Another is that the bitcoin name carries stigma because the currency has sometimes been used by criminals. Then there is the issue of anonymity. DAH says it wants to provide much-needed transparency for bitcoin. This will be hard in a system organised by anonymous computer scientists — unless DAH itself becomes a third-party intermediary and charges fees, in which case part of the attraction of bitcoin disappears.这些计划是否能成功还有待观察。其中一个障碍是监管者立场不明。另一个是比特币因有时被犯罪者利用而沾染了污名。然后还有匿名性的问题。Digital Asset Holdings表示想为比特币提供其亟需的透明度。然而,在一个由匿名计算机专家管理的系统中,要做到这一点十分困难,除非该公司本身也成为一个第三方中介机构,并收取费用,但那样的话比特币会丧失部分魅力。Such problems do not deter the enthusiasts; after all, they point out, most financial innovations appear unlikely to take root at first. When people such as Ms Masters developed credit derivatives three decades ago, for example, they seemed truly bizarre.这些问题都无法阻拦比特币狂热者;他们指出,毕竟大多数金融创新一开始看上去都不太可能成功。比如,当马斯特斯等人30年前发明出信用衍生品的时候,那些产品似乎也很奇怪。So perhaps the real lesson for investors is that the focus on “innovation” is changing: in an ultra-low interest rate world, the idea of creating financial products looks less exciting. It is boring back-office technology that is the new innovation frontier. Consider it another consequence of the peculiar post-crisis financial system — or, as Mr Paul’s supporters might argue, an era when money is so distorted that normal assumptions are turned upside down.因此,对投资者而言或许真正的教训是“创新”的焦点在变化:在超低利率的环境下,创造金融产品的想法看上去不那么令人兴奋。乏味的后台技术才是新的创新前沿。就把它看做奇特的后危机时代金融体系的另一个后果吧,保罗的持者可能会说,这个时代金钱已被扭曲至此,以至于常规的假设都被颠倒了。 /201504/370413

  • 江西鹰潭打孩子多少钱
  • 江铜集团贵溪医院妇科医生凤凰助手
  • 鹰潭市妇幼保健院妇科挂号百度专栏
  • 龙虎山区妇幼保健医院人流收费标准
  • 鹰潭看妇科那家医院好就医诊疗
  • 鹰潭希正医院早孕检查多少钱搜索活动鹰潭哪家医院治疗月经不调好
  • 和讯保健鹰潭希正医院怎么样
  • 门诊家庭医生鹰潭市哪做人流虎扑简介
  • 鹰潭市三医院妇科
  • 鹰潭余江县治疗子宫内膜炎哪家医院最好的太平洋好大夫
  • 余江县第二人民医院有四维彩超吗和讯经验鹰潭市第一人民医院生孩子好吗
  • 鹰潭希正医院流产怎样
  • 国际互动鹰潭高新技术开发区打孩子多少钱
  • 鹰潭市铁路医院网上预约
  • 百科互动贵溪市人民中医院网上预约赶集健康网
  • 百姓典范鹰潭哪家检查妇科专业
  • 南昌铁路局鹰潭医院中药科当当乐园中国人民解放军184医院官网
  • 华北科技鹰潭市希正妇科医院挂号预约华西原创
  • 鹰潭哪家医院妇科好携程在线
  • 鹰潭哪个医院治疗妇科最好
  • 鹰潭人工流产医院
  • 医生原创鹰潭打掉孩子哪家医院最好的
  • 今日专栏鹰潭看乳腺检查哪家医院最好的
  • 余江县产妇做检查好吗百度信息
  • 鹰潭希正妇科医院地址
  • 鹰潭人流的好医院
  • 鹰潭做人流哪儿好
  • 贵溪市皮肤病医院打胎一般要花多少钱预约互动
  • 医苑知识鹰潭希正妇科医院怀孕检测怎么样好不好
  • 鹰潭妇科医院哪家正规
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规