四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

四川省纹绣培训要多少钱赶集常识

2017年10月21日 23:53:38
来源:四川新闻网
飞度医管家

Friday afternoonHolly: The weekend finally here!Yi-jun: And it a long one. I have Monday off. It Memorial Day or something like that.Holly: Yep. It the kickoff of the barbecue season. Were invited to a grill party in the park tomorrow.Yi-jun: Sounds good. What do we need to bring?Holly: We need to buy some buns the hot dogs and hamburgers, and Im making potato salad.Yi-jun: Ill dig out the Frisbee and my kite from Taiwan.参考译文:星期五下午荷莉:周末总算到了!怡君:而且是个长长的周末我星期一放假好象是阵亡将士纪念日还是什幺的荷莉:没错这是烤肉季的开始我们明天受邀到公园参加烤肉派对怡君:听来不错我们要带什幺去?荷莉:我们得买一些包热和汉堡用的圆面包,还有我要做马铃薯沙拉怡君:我会找出飞盘和我从台湾带来的风筝重点词汇:kickoff (n.)(口)开始,序幕Hurry up, or youre going to miss the kickoff.快点,不然你会错过开头grill (v.,n.)烤肉架,烤肉炉,烤架中的木炭、火候;烤肉grill party则是「烤肉聚餐派对」A: How do you like to cook your steaks?你想怎幺处理你的牛排?B: I love to throw them on the grill.我想把他们放在烤架上bun (n.)(一般用来夹汉堡肉或热用的)圆面包Do you want your bun toasted?你的圆面包要烤过吗?dig out找出You should go dig out the Frisbee.你应该把飞盘找出来 369彭州市学半永久韩式眉多少钱甘孜藏族自治州韩式半永久化妆培训学校Dale Carnegie戴尔·卡耐基The name of Dale Carnegie is synonymous with success and influence. Perhaps the most well-known author in the field of communication and public speaking, Dale Carnegie was born into poverty on a small farm in Missouri, on November , 1888. His father, named John William Caraagie, was a poor farmer. His mother, named Amanda Elizabeth Camagie, worked with his father on the farm. Dale Camegey came from humble beginnings. Yearly floods devastated the farm and kept the family poor.戴尔·卡耐基的名字几乎和成功、影响是同义词,他也许是世界上在交流和演讲领域最有名的作家卡耐基于1888年月日出生在密苏里州的一个农场他的父亲约翰·威廉·卡耐基是一位贫苦的农民,母亲阿曼达·伊利沙白·卡耐基和和丈夫一起在农场工作戴尔·卡耐基就这样在贫苦中开始生活每年的洪水泛滥摧毁了农场,使这个家庭更加贫困The family was in debt, and as a young boy he had to get up at a.m. every day to milk the cows and help on the farm, then to go to school. As a boy, Dale was known one thing: reciting. He used his talents in church functions and local events. In high School he joined the debating team, but never won a debate. Frustrated, he was determined to go to college and attended a state teacher’s school. He couldn’t afd to board at the school, so he rode a horse each day to class. It was said that he practiced his reciting to the horse!家里负债累累这个小男孩每天早上四点就要起床到农场帮忙挤牛奶,然后再去上学有一项能力让年轻的戴尔远近闻名:朗诵他经常在当地的活动和教堂的活动中为大家朗诵中学时,他参加了辩论队,却从没有获胜过沮丧之余,他下定决心上大学他进入了一所州立师范学院由于住不起学校宿舍,他不得不骑着马去上学据说,他在马背上还练习朗诵As a child, Carnegie lacked of confidence and was often full of worries in those days. One day, while helping his mother pit cherries, he began to cry. His mother said, “Dale, what in the world are you crying about?” He blubbered, “I am afraid I am going to be buried alive!”卡耐基在孩提时代缺乏自信,充满焦虑一天,当他帮助妈妈给櫻桃树挖坑时,他哭了妈妈问:“戴尔,你到底在哭什么呢?”戴尔抽噎着说:“我怕我被活埋在这坑里”When thunderstorms came, he worried fear he would be killed lightning. When hard times came, he worried fear they wouldn’t have enough to eat. He worried fear he would go to hell when he died. He was terrified fear an older boy, Sam White, would cut off his big ears 一 as he threatened to do... Later he finally found out that 99 percent of his worries did not happen.打雷时,他担心会被雷劈死;年景不好时,担心以后没有食物充饥;还担心死后会不会下地狱他对一个叫西姆·怀特的大男孩感到恐惧,因为西姆曾威胁他说要割掉他的大耳朵…后来,他终于发现,他担心的事情99%都没有发生It’s this humble and unconfident little boy who became a lecturer, giving hundreds of thousands of people confidence and optimism all over the world. It’s not difficult one to imagine how arduous the development process involved has been.就是这样一个如此自卑,毫无自信的小男孩,最终成为给成千上万的人自信,让人们乐观的心理激励大师,这过程需要经历多少磨砺,洒下多少汗水,真是难以想象啊 65968Rain and Hail大雨和冰雹Dark clouds were in the sky. The sun went down. The weather got cold. The wind started to blow. Leaves blew off the trees. Paper flew through the air. People buttoned their jackets. The rain started to fall. At first it was quiet. Then it got louder. It was a storm. The rain was very loud. The man couldnt hear his TV. He turned up the volume. Now he could hear his TV. He looked outside his door. He looked at the rain. It was pouring off his roof. It was a flood. Then he saw lightning. Then he heard thunder. It was a very cold night. The rain changed to hail. The hail was very noisy. He turned up the TV volume again. Now he could hear his TV again. He watched TV a while. Then he looked outside again. All the cars were white. The street was white. The ground was white. The hail covered everything. The hail looked just like snow. He wanted to make a big snowman. But you cant make a snowman out of hail. You can only make a snowman out of snow.天空弥漫着黑云太阳下山了天气变冷了开始刮风了树叶从树上刮了下来纸在空中飞着人们把外套扣子扣了起来开始下雨了开始很安静后来声音就更大了是场暴风雨雨下的非常大他听不到电视的声音他把声音调大了现在他能听到电视的声音了他看着门外他看着雨雨从房顶上倾泻而下像洪水一样然后他看到了闪电接着他听到了雷声那天晚上非常冷雨变成了冰雹下冰雹的声音很大他又把电视声音调大了现在他又能听到电视声音了他看了一会儿电视然后他又往外面看了看所有的车都是白色的街道是白色的地面是白色的冰雹覆盖了所有东西冰雹看起来像雪一样他想堆一个大雪人但是你不能用冰雹堆雪人你只能用雪来堆雪人译文属原创,,不得转载 1930广汉市雕眉培训学校哪家好

都江堰纹绣专业学校彭州市学立体绣眉多少钱unwelcome不受欢迎的,incurable不可治愈的An Unwelcome HornorA doctor came into the hospital ward and said to Mr. Johnson, ;I have some good news and some bad news you.;Then Mr. Johnson said, ;Please, give me the good news first.;So the doctor said, ;The doctors here are going to name an incurable disease after you.; 宁可不要的荣誉 一位医生走进医院的病房,告诉强森先生:;我有一个好消息和一个坏消息要告诉你; 强森先生说:;请先告诉我好消息吧!; 医生说:;本院的医师决定用你的名字,来为一种不治之症命名; 1.unwelcome不受欢迎的 He parried the unwelcome question very skilfully.他很巧妙地避开了那个不受欢迎的问题.name after以;的名字命名The machine is named after its inventor.这台机器是以其发明者的名字命名的3.incurable不可治愈的incurable illness不治之症 61It is moving, it is sobering, it is a reach back into history. The tales about the family tree of first lady Michelle Obama and an American map that traces her back to the slaves and slave owners that were in her past. This woman who made it all the way to the White House. A Yunji de Nies has more on the first of this journey.它时而运动,时而清醒,这一次它回到历史中来关于第一夫人米歇尔bull;奥巴马和美国版图的故事要追溯到她在过去回到奴隶及奴隶主的时代这个女人用自己所有的方式对白宫奉献A新闻的芸纪bull;德bull;尼尔斯对此有着深入的观点The rock of our family, the love of my life, the nation next first lady-Michelle Obama.我们家的基石,我生命中的挚爱,美国下一位第一夫人米歇尔bull;奥巴马Here is a journey that began more than a century ago with the death of a slave holder who left all of his property to relatives including a six-year-old girl named Malvinia valued at 75 dollars. She worked on a farm that grew wheat, corn and cotton living an unimaginable life of labour.这里的旅程始于一个多世纪前,死亡的奴隶主把他所有的财产分给亲属,其中包括价值75美元的一个6岁的名叫马尔维亚的小女孩她在农场工作,种植小麦,玉米和棉花,生活难以想象的艰辛She was one of three slaves. There was a very small farm. It wasnt kind of the notion of a plantation that we have.她是3名奴隶之一曾经有一个非常小的农场,而这它不是那种我们想象的种植园With so few slaves, Malvinia likely worked in the house and laboured in the field. As a teenager, she gave birth to a son with a white man.这么少的奴隶,马尔维亚可能工作在家和田地工作作为一个少女,她与一个白人生了一个儿子The child is listed in this 1870 census as a ;mulatto;, the term used to describe a person of mixed race. His name was Dolphus Shields, Michelle Obama great-great-grandfather. Many families have stories like Mrs Obama did about white ancestors.孩子在1870年的人口普查中被称为;穆拉图;,这被用来描述混血儿他的名字是道尔菲斯bull;谢尔德,米歇尔bull;奥巴马的曾曾祖父许多家庭都有像奥巴马夫人这样的白人祖先This is a good memory of him.这对他来说很好的记忆Shields grew up a free man and became a carpenter. Barbie Helld was his inmally adopted daughter.谢尔德长大成了一个自由的人,他当了木匠芭比bull;赫拉德是他的非正式收养的女儿He was just a beautiful person, full of love.他是一个美丽的人,充满爱Three generations later, Marian Shields Robinson would give birth to little Michelle. In Mrs Obama Holt sees Shields.三代以后,玛丽安bull;谢尔德bull;鲁滨孙生下小米歇尔米歇尔非常像谢尔德She seems to be a very loving person, and so was he. And they were just a good match.她似乎是个很有爱心的人,而他也是如此他们非常匹配A family that went from slavery in the south to the halls of the White House.一个家庭,从南方的奴隶制到白宫的大厅It just an amazing journey.这是一个奇妙的旅程An amazing uniquely American journey. Good Morning America. Yunji de Nies. A News, Washington.一个惊人的独特美国之旅早安美国美国广播公司新闻,芸纪bull;德bull;尼尔斯从华盛顿发回的报道 5攀枝花学做纹绣Part 3. Anti–piracy mission.A. Keywords.European Union, warships, planes, Somalia, operation.Vocabulary. surveillance, deter, vis-a-vis, ransom, infested.Youre going to hear a report on an EU mission. Supply the missing inmation.The European Union are sending 6 warships and 3 surveillance planes to tackle a massive problem,piracy off Somalia waters that has resulted in almost a hundred ships being attacked this year alone.The ships take over from NATO vessels, now trying to maintain security more than 1.5 million square kilometers.EU eign policy chief Javier Solana recently outlined the tasks facing the new mission.;It will be a very solid operation. It will have robust rules of engagement.The objective would be to deter, to prevent, to protect, and in particular to protect the ed Nations humanitarian component in those waters vis-a-vis Somalia.The EU mission will be headquartered near London, and last at least a year.Vessels from at least eight European countries will escort aid ships and conduct anti-piracy operations.Somalia pirates are holding about ships and more than 350 crew off their country coast.They generally ask huge ransoms in exchange the vessels release.Besides the European Union and NATO operations, private companies are also offering escort services through the pirate-infested Gulf of Aden, one of the world busiest shipping routes. 6哪里学纹绣

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部