原标题: 遵义/市不孕不育收费好不好医苑报

If you struggle to spend more than a few moments away from your computer then a new invention could be for you.如果你离开电脑一会儿就感到纠结,那么这款新发明对你很合适。That#39;s because a pair of Dutch inventors have developed a set of jeans that give a whole new meaning to the phrase ;laptop;.近日,两位荷兰发明者最新发明了一款;计算机牛仔裤;,给;膝上型轻便电脑;一词赋予了新的意义。The jeans, known as Beauty and the Geek, come with a fully functional keyboard, mouse and speakers integrated into the upper leg of the fabric and are the idea of design company Nieuwe Heren, run by Erik de Nijs and Tim Smit.这款牛仔裤名为;美女和极客;,带有全功能键盘、鼠标和内置扬声器,安装在牛仔裤大腿部位的布料上,由Nieuwe Heren公司设计。该公司由艾瑞克bull;德奈斯和蒂姆bull;施密特经营。The duo handmade the trousers themselves and they are designed to give a user ease of movement while still being in control of the computer.两人共同手工制作了这条牛仔裤,设计初衷是为了让用户在控制电脑操作的同时还能自由活动。;They#39;re not that heavy,; de Nijs told WebProNews. ;With the flexible keyboard, small speakers, and small mouse, they are only a little bit heavier than your regular jeans.;德奈斯告诉WebProNews:;牛仔裤并不重,键盘灵活柔韧,扬声器和鼠标个头都很小,就比普通牛仔裤重了一点儿。;He added: ;The idea was that you could log in to your computer and control it without sitting in a closed environment behind your desk.;他补充说:;创意之处在于,你不用坐在桌子后面的狭小空间里,就能操作电脑。;The jeans are of a modern style and have a back pocket that has been specially designed to cover the mouse, which uses an elastic wire to stay attached.牛仔裤的设计很时尚,有后兜,专门用来放鼠标,使用有弹性的鼠标线来连接。They stay connected to the laptop via wireless technology in a USB device and are expected to retail at around pound;250 - if they ever make it onto the market.只需在电脑插上一个USB,键盘和鼠标就能通过无线技术和电脑相连,如果能够上市发售的话,预计售价约为250欧元。De Nijs added: ;The whole project is too complex and we don#39;t have enough money right now to get it y for the market.;德奈斯补充说:;整个项目太复杂了,我们现在还没有足够的钱生产出售。; /201202/172268

Money really does grow on trees – at least in Australia.树上真的可以长黄金——至少在澳大利亚是如此。Scientists have found gold in the leaves of eucalyptus trees.科学家们在桉树树叶里找到了黄金。The particles are much too small to be seen with the naked eye but have been detected using a type of x-ray that is especially good at picking up trace amounts of metals and minerals.这种树叶中含有的黄金粒子十分微小,不足以凭肉眼观察到,但是科学家们通过一种专门探查微量金属和矿物的X射线仪器发现了它们。However, gold hunters shouldn’t start felling gum trees in the hope of becoming rich.但是,猎金者们大概不能通过伐木来采金致富。Study leader Mel Lintern told the Brisbane Times: ‘If you had 500 eucalyptus trees growing over a gold deposit, they would only have enough gold in there to make a wedding ring.’科研小组的领队梅尔·林特恩对记者说,“如果让500棵桉树生长在一个金矿上,这些树中收集到的金子大概足够打一枚金戒指。”The real value of the study is that nature’s own version of gold leaf could provide mine companies with an inexpensive and environmentally friendly indicator of where to drill test sites.这一研究的真正价值在于,这种自然界而非小说里出现的金叶子可以充当金属探测器,这种探测方式既环保又方便,可以告诉探勘者在哪里能开采到金子。The study by the Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation in Western Australia showed levels of the precious metal were highest in trees growing directly over gold seams, one of which was 115 feet down.这项研究成果是由澳大利亚西部的联邦科学与工业研究组织成员做出的,该研究组织发现,直接生长在金矿层上的桉树叶中的黄金含量是最高的,其中一个金矿在地下115英尺(约35米)深。The researchers believe the gold was taken up by the trees’ extensive roots from while scouring for water during times of drought.研究者们相信,树叶中含有的金子是树根在干旱时期、四处蔓生以寻找水源时被吸取到树中的。It was then transported through the tree to the leaves, where concentrations are higher than in the twigs, trunk or surface soil.被树根吸取的金子被输送到枝干和叶子中,金子在叶子中的密集度比在树枝、树干和表层土壤中都要高。The researchers said: ‘Gold is probably toxic to plants and is moved to extremities, such as leaves in order to reduce deleterious biochemical reactions.’研究者说,“对于植物来说,黄金是有毒的,因此黄金被传送至树叶等植物的末端,这样可以减少破坏性的生化反应。”Writing in the journal Nature Communications, they said it was the first time that gold had been found naturally incorporated into a living thing.这一研究成果已经在《自然通讯》期刊上发表,科学家称,这是人们首次在植物体内发现自然贮藏的黄金。 /201310/262668

随着经济的发展,人类对环境的污染也日益严峻。在交额烂头之时,我们将目光交给那些兢兢业业的专家们。政府间气候变化专门委员会成立于1988年,专家组成员曾于2007年被联合授予诺贝尔和平奖。它最初是由联合国环境保护项目和世界气象组织联合发起组织的,目的是为了定期整合已有的关于气候变化原因与后果的研究结果和学界对这些研究结果的反应。专家组通常会提供大篇的技术报告及相应的简短摘要,用以描述社会发展对于气候变化产生的可能影响。然而,各国政府的“言行不一”让专家组的一些领导人不得不站出来,明确表示他们对于政策制定的意见,科学并不能告诉社会该做些什么,因为现实并不像理论上的那样简单。Can Climate Panel(专门小组) Have Climate Impact?I have an article in Tuesday’s Science Times(《科学时报》) assessing next steps for the Intergovernmental Panel on Climate Change(政府气候变化专门委员会). The panel, which shared the Nobel Peace Prize (诺贝尔和平奖)in 2007, was created in 1988 under the ed Nations Environment Program and World Meteorological Organization (联合国环境计划署和世界气象局)to aid governments by periodically reviewing the accumulated research on the causes and consequences of climate change and possible responses. But it was proscribed from recommending particular courses of action. The task of being policy relevant but policy neutral has become ever tougher, it seems. The massive(大量的) reports and shorter summaries(摘要) are certainly relevant to global and national energy policies, describing the possible climatic outcomes of a wide range of societal paths, from business as usual to aggressive emissions curbs. But so far, as the article notes, there’s scant(缺乏) evidence that world leaders, while lauding(赞美) the climate panel and publicly accepting its periodic conclusions, are taking them to heart. That disconnect(言行不一致) has prompted some leaders of the climate panel, including Rajendra K. Pachauri, its chairman since 2002, to speak out (毫无保留地说出)strongly in favor of certain policy choices, from deep cuts in emissions by developed countries (从降低发达国家的有害物质排放量)to steps taken on energy and climate by President Obama and Congress in the ed States. In an interview, Dr. Pachauri ily acknowledged that he presses for particular actions(明确地承认曾表达过类似的意见), but said he does so as an individual(但是是个人观点). He said this does not present a conflict. “When I e from the I.P.C.C(专家组的调查报告). I make sure that whatever I say is totally accurate,” he said. “But that doesn’t prevent me from expressing my own views. I do get criticism, but if you stand still you won’t get anywhere.” Gerbrand Komen, who was the longtime head of the Dutch government delegation at climate-panel plenary meetings(荷兰政府代表团的负责人参加专家组的全体大会) and is a former director of climate research at the Royal Netherlands Meteorological Institute(荷兰皇家气象学院), said that the climate panel is, in essence, presenting mixed messages and assuming mixed roles. “I like to distinguish people trying to understand the world and people trying to change the world,” Dr. Komen said in an email. “I.P.C.C. (’policy relevant, but not policy prescriptive’(政策相关但不引导政策制定)) is in between. In all three groups [the climate panel's working groups on the science(科学问题组), impacts and adaptive response(气候变化影响和适应性应对组) and mitigation of human-caused warming(人为原因导致气候变暖应对组)] there are people that ignore uncertainty bands, and emphasize extremes, for various reasons: be it curiosity or the wish to influence policy. Modelers sometimes tend to forget that their models are only models.”Discussions of climate science and policy have seen endless fights over the appropriate role of scientists. Should they limit themselves to laying out the evidence, uncertainties and all, and let society respond however it may? Or should they be as free as any citizen to dive into the policy debate, as James Hansen of NASA and Dr. Pachauri (who is an engineer and economist) have done? And if you endorse such actions by Dr. Hansen(如果你赞同汉森士的说法), can you criticize them when the scientist/advocate stakes an entirely different ideological or economic position? In 2007, on the C-Span program “Close Up at the Newseum(聚焦新闻物馆),” I asked Patrick J. Michaels, a climatologist working with the Cato Institute who unabashedly labels his work “ advocacy science,” just what that phrase means. He offered a defense reaching back to Thomas Jefferson’s encouragement of scientists to be citizens.In the end, many people in this arena insist, the science frames the discussion, providing the best picture of consequences and opportunities while laying out ranges of risk and uncertainty. In its 21 years, the Intergovernmental Panel on Climate Change(政府气候变化专门委员会) has played a unique role in facilitating just that framing, many panel members and experts on science and policy say. But in the end, I hear again and again, science doesn’t have a role in telling society what to do. If only things were that simple. Kenneth Caldeira, a climate specialist whom I’ve interviewed about ocean acidification(海洋酸化), geo-engineering(地质工程学), climate tipping points(气候剧变点) and other questions, says there is substantial peril in “describing policy prescriptions as if they’re a scientific conclusion.” He bases his thinking on some fundamentals of philosophy, as laid out by David Hume long ago. “You can’t get an ought from an is,(你不能仅从事实的描述中推出我们现实中应该做什么)” Dr. Caldeira told me.Keke View:政府间气候变化专业委员会(IPCC)IPCC是一个政府间机构,它向UNEP和WMO所有成员国开放。在大约每年一次的委员会全会上,就它的结构、原则、程序和工作计划作出决定,并选举主席和主席团。全会使用六种联合国官方语言。 IPCC设有三个工作组:第一工作组评估气候系统和气候变化的科学问题;第二工作组的工作针对气候变化导致社会经济和自然系统的脆弱性、气候变化的正负两方面后果及其适应方案;第三工作组评估限制温室气体排放和减缓气候变化的方案。另外还设立一个国家温室气体清单专题组。每个工作组(专题组)设两名联合主席,分别来自发展中国家和发达国家,其下设一个技术持组。 /200908/80752

Since introducing its Camry family sedan in 1983, Toyota Motor Corp. has brought out an all-new version of the model every five or six years, making slighter modifications and enhancements in the interim.This time, Toyota is accelerating the pace of change. Just three years after the seventh generation Camry was introduced, Toyota is revamping the car extensively, in keeping with an exhortation from CEO Akio Toyoda to “make better cars.” While not quite a complete makeover, Toyota has replaced about a third of the Camry’s 6,000 parts and restyled the exterior and interior to make it more eye-catching and less bland.Though Toyota won’t disclose how much it invested, the sum is likely in the neighborhood of 0 million, an unexpectedly large investment to keep Camry at the front of a pack of midsize sedans that includes Honda Accord, Nissan Altima, Chevrolet Malibu, Hyundai Sonata and Ford Fusion.“The midsize family sedan segment is three million units a year,” said Bill Fay, group vice president of Toyota’s U.S. sales organization. “It’s still the biggest segment in the U.S. market and very important to us.”Twelve years running Camry has been the No. 1 best-selling car in the U.S. In 2014 it leads the segment again and likely will reign as top-seller for a thirteenth year in a row. Toyota’s decision to invest half a billion dollars in Camry just two years ahead of its likely next full-model change is an aggressive move, difficult to justify on financial grounds alone, yet reflective of the automaker’s determination not to cede leadership.Last April, at the New York Auto Show when the Camry prototype was unveiled, Fay said Toyota knew the car had to be far more visually expressive to compete with bolder styling from Ford’s new Fusion and Hyundai’s new Sonata. The midsize family segment also faces new competition from lower-priced sedans by Mercedes-Benz and other luxury manufacturers.The most noticeable styling change is Camry’s new fascia, which is bold, open and forceful, like a mouth about to devour whatever is in front of it. Except for the roof, the entire exterior is new. Toyota engineers also added to the rigidity of the car’s body with more spot welds, as well as more insulation to make the cabin quieter.Following Akio Toyoda’s ascension to chief executive in 2009 in the midst of the automaker’s sudden-acceleration troubles, his mandate to subordinates was clear: shake up the company and improve the products. Among the organizational changes in the U.S. is a move for the company’s headquarters to Plano, Texas from Torrance, California.Toyota’s impressive financial strength gives it the latitude to embark on a costly mid-cycle upgrade for a key model like Camry. The goal isn’t just to sell more cars and at higher prices: Executives know Volkswagen and General Motors are gunning for Toyota’s title of No. 1 globally in sales.The new Camry symbolizes Toyota’s determination to maintain a lofty status with consumers, reviewers, credit ratings agencies and others who assigned high grades to the company’s vehicles and financial performanceThat won’t be easy: As many big, successful companies have discovered, complacency can be the subtlest and deadliest of enemies.自1983年凯美瑞(Camry)系列轿车诞生以来,丰田汽车公司(Toyota Motor Corp.)每隔五六年就会做一些微小改动和增强,在此基础上推出一款全新车型。不过这一次,丰田加快了更新的步伐。为了响应社长丰田章男的训诫:“做更好的汽车”,第七代凯美瑞推出不过三年,丰田就对其进行了大规模的改进。尽管这并非一次彻底的改造,但丰田替换了凯美瑞6,000个部件中的大约三分之一,改变了汽车的内外风格,让它变得更加吸引眼球,而不是平淡无奇。尽管丰田并未透露具体的投资额,但这次改造的花费很可能在5亿美元左右,这是一笔出人意料的大投资,目的是为了让凯美瑞在包括本田(Honda)雅阁(Accord)、日产(Nissan)Altima、雪佛兰(Chevrolet)迈锐宝(Malibu)和福特(Ford)Fusion在内的中型轿车市场保持领先地位。美国丰田销售公司副总裁比尔#8226;费伊表示:“美国每年要卖出300万辆中型家用轿车,这仍然是美国汽车市场中最大的一块,对我们而言十分重要。”凯美瑞已经连续12年成为全美最畅销汽车。2014年,它再次在该领域名列前茅,很可能将连续第13次摘得销量桂冠。丰田决定在凯美瑞上投资5亿美元,并将可能进行的下一次产品更新提前两年,可谓是进取心十足的举动。我们很难单从经济效益的角度对其做出判断,但此举体现出了丰田不愿意将领先优势拱手让人的决心。在今年4月的纽约国际汽车展(New York Auto Show)上,丰田展示了新款凯美瑞的原型。费伊表示,丰田清楚这款汽车在外型上还需要更具视觉冲击力,才能与风格鲜明的新款福特Fusion和新款现代(Hyundai)索纳塔(Sonata)抗衡。中型家用轿车市场也面临着来自梅赛德斯-奔驰(Mercedes-Benz)和其他豪华汽车厂商低价车的竞争。最引人注目的风格改变出现在凯美瑞的新仪表板上,它的设计大胆开放,充满力度,就像一张将要吞噬面前一切的大嘴。除了车顶以外,汽车的外表有了彻底的变化。丰田的工程师增加了车身的焊点,使得车身硬度增强,此外还强化了其隔音效果,使车内环境更加安静。在2009年丰田深陷汽车突然加速的麻烦时,丰田章男接任社长。此后,他对下属的指令就十分明确:重组公司,改进产品。而丰田在美国进行的重组中,有一项就是把总部从加利福尼亚州托伦斯迁到德克萨斯州普莱诺。丰田强大的财力让他们有能力对凯美瑞这样的关键车型进行价值不菲的中期升级。公司的目的不仅是以更高的价格卖出更多的汽车:高管们都知道,大众汽车(Volkswagen )和通用汽车(General Motors)都在努力从丰田手中夺取全球销量第一的宝座。新款凯美瑞象征着丰田的决心:维持公司在顾客、员、信用评级机构和其他对丰田汽车及其财务业绩赞誉有加的人士心中的崇高地位。这点并不简单:正如许多成功的大型企业发现的那样,自满可能是最隐蔽却最致命的敌人。 /201409/332268Chinese search engine giant Baidu plans to buy the entire share capital of NetDragon Websoft’s subsidiary 91 Wireless for .9bn, making it the biggest acquisition deal in China’s internet industry if it succeeds.中国搜索引擎巨擘百度计划以19亿美元收购网龙公司(NetDragon Websoft)的子公司91无线(91 Wireless)。若交易成功,这将成为中国互联网业最大一笔收购交易。NetDragon, an online game development and mobile internet business based in Fujian province, said yesterday Baidu had agreed to buy its 57.41 per cent stake in 91 Wireless for .09bn. Baidu has offered to buy out the other shareholders on the same terms.总部位于福建的网络游戏开发和移动互联网公司网龙昨天表示,百度已同意以10.9亿美元收购91无线57.41%的股份。百度将按相同条款,向91无线其他股东购买全部股份。91 Wireless is a leading mobile internet company in China. It developed and runs two major smart-phone app distribution platforms for iOS and Android systems on the websites Sj.91.com and apk.hiapk.com. Total downloads on the two platforms exceeded 12.9bn by the end of 2012, the company says.91无线是中国领先的移动互联网公司。它在Sj.91.com和apk.hiapk.com网站上,为iPhone操作系统和Android操作系统开发和运行两大智能手机应用分发平台。该公司表示,到2012年底,这两个平台的总下载已经超过129亿次。Baidu agreed to purchase the outstanding 42.59 per cent stake from 91 Wireless’s remaining shareholders on the same terms offered to NetDragon, taking the total price of the deal to .9bn – surpassing the bn Yahoo paid to acquire 40 per cent of online auction site Alibaba in 2005.百度将按与网龙签署的相同条款,收购91无线剩余的42.59%股权,使得总收购价格达到19亿美元,超过2005年雅虎(Yahoo)10亿美元收购阿里巴巴(Alibaba)40%股份的交易。Private equity fund IDG owns 10.39 per cent of the company; Singapore’s Temasek holds 5.71 per cent through Vertex; and Richard Li, chairman of PCCW and the younger son of Asia’s richest man, Li Ka-shing, has 4.14 per cent through Pacific Century. David Wei, former chief executive of Alibaba.com, is also a shareholder in 91 Wireless, according to the statement.私募股权基金IDG拥有该公司10.39%的股份;新加坡淡马锡(Temasek)通过旗下祥峰集团(Vertex)持有5.71%的股份;香港电讯盈科(PCCW)董事长、亚洲首富李嘉诚(Li Ka-shing)的次子李泽楷(Richard Li)通过盈科拓展(Pacific Century)持有4.14%的股份。声明称,阿里巴巴前首席执行官卫哲(David Wei)也是91无线的股东。Baidu’s purchase of 91 Wireless is a bold move by the group into mobile internet, an area considered more and more important as users shift from PCs to smartphones. The biggest Chinese e-commerce company, Alibaba, is also rapidly developing its mobile internet business.百度收购91无线是该集团进入移动互联网的一个大胆举措。随着用户从个人电脑转向智能手机,移动互联网领域正被视为越来越重要。中国最大的电子商务公司阿里巴巴也在快速发展其移动互联网业务。The acquisition follows Baidu’s purchase of PPS Net TV’s internet business for 0m in May and online site iQiyi.com last year.在此之前,今年5月百度曾以3.7亿美元收购PPS网络电视互联网视频业务,去年收购了在线视频网站iQiyi.com。NetDragon said the disposal of 91 Wireless would enhance its earnings and broaden its capital base. But its shares dropped nearly 18 per cent to HK.88 in morning trading, as 91 Wireless is seen as part of its core business.网龙表示,出售91无线将增强其盈利,拓宽其资本基础。但在早盘交易中,网龙股价下跌到19.88港元,跌幅近18%,因为91无线被认为是其核心业务之一。 /201307/248360

  • 青年学术贵州省医院官网
  • 贵阳/割包皮手术多少钱
  • 太平洋咨询贵阳天伦医院治支原体感染怎么样虎扑教育
  • 贵州省贵阳市天伦医院看妇科需要多少钱安爱问
  • 贵州医学院附属医院治疗性功能障碍多少钱新华活动贵阳天伦不孕育地理位置
  • 豆瓣大全贵阳/男科医院有哪几家
  • 贵阳天伦在线咨询
  • 指导网络贵州省贵阳天伦不孕不育医院就医窍门
  • 贵阳天伦医院专家什么名丽健康
  • 贵阳市花溪区人民医院查激素
  • 贵州省南岳医院治疗多囊卵巢多少钱慧聪中心贵阳/早泄治疗的费用是多少
  • 清镇市中医院网络预约综合之家
  • qq分析贵阳妇保医院结扎复通手术多少钱
  • 遵义/市第一人民医院看男科好吗
  • 贵州省贵阳市天伦医院男性不育怎么样搜狗之家
  • 贵州医科大学附属白云医院宫腔镜检查爱问手机贵阳天伦不孕不肓医院地址
  • 雅虎医生贵州省毕节市第一人民医院男科医生每日知乎
  • 贵州省贵阳/乌当区治疗前列腺炎哪家医院最好好大夫微博
  • 云岩区妇幼保健院取环要多少钱
  • 遵义医学院附属医院双侧输卵管堵塞驱动移动站
  • 天极专题贵阳天伦电话知乎盒子
  • 贵州省贵阳市天伦医院治支原体感染怎么样
  • 搜索咨询贵阳天伦不孕医院收费高吗最新诊疗
  • 贵阳天伦不育不孕医院路线龙马知识
  • 求医认证贵阳天伦不孕不孕医生明镜挂号
  • 贵阳/割掉包皮要多少钱
  • 贵阳天伦医院程车路线
  • 贵州省医院不孕不育专家咨询
  • 贵阳天伦不孕不育医院能做试管吗
  • 贵阳天伦医院治疗封闭抗体需要多少钱天极百姓健康
  • 相关阅读
  • 贵阳请问天伦不孕医院在哪里西西百姓健康
  • 安顺市人民医院输卵管检查费用
  • 京东评测贵州天伦医院专家医生
  • 贵州天伦不孕不育医院吴金春主任预约医帮手
  • 你知道贵阳天伦不孕不育医院
  • 贵阳/市那家医院包皮手术费青年搜索贵阳天伦不育不孕
  • 贵阳天伦不孕不育专业医院
  • 土豆查询贵州天伦不孕不育靠谱么百度口碑
  • 贵阳/切除附睾炎囊肿多少钱
  • 贵州天伦不孕不育医院好不
  • (责任编辑:郝佳 UK047)