首页 >> 新闻 >> 正文


2018年02月25日 19:13:53来源:百科新闻

Where is tobi? 833。

  • In the future days, which we seek to make secure,we look ward to a world founded upon four essential human freedoms.The first is freedom of speech and expression - everywhere in the world.The second is freedom of every person to worship God in his own way - everywhere in the world.The third is freedom from want - which, translated into world terms, means economic understandings which will secure to every nation a healthy peace time life its inhabitants -everywhere in the world.The fourth is freedom from fear - which, translated into world terms, means a world wide reduction of armaments to such a point and in such a thorough fashion that no nation will be in a position to commit an actof physical aggression against any neighbor - anywhere in the world.That is no vision of a distant millennium. It is a definite basis a kind of world attainable in our own time and generation. That kind of world is the very antithesis of the so called new order of tyranny which the dictators seek to create with the crash of a bomb.To that new order we oppose the greater conception - the moral order. A good society is able to face schemes of world domination and eign revolutions alike without fear.Since the beginning of our American history we have been engaged in change - in a perpetual peaceful revolution - a revolution which goes on steadily, quietly adjusting itself to changing conditions - without theconcentration camp or the quicklime in the ditch. The world order which we seek is the cooperation of freecountries, working together in a friendly civilized society.This nation has placed its destiny in the hands and heads and hearts of its millions of free men and women;and its faith in freedom under the guidance of God. Freedom means the supremacy of human rights everywhere. Our support goes to those who struggle to gain those rights and keep them. Our strength is in our yof purpose.To that high concept there can be no end save victory. 369。
  • Music to hear, why heart thou music sadly?你就是音乐却为何听着音乐伤情?Sweets with sweets war not, joy delights in joy.美妙和美妙不为敌,乐与乐总同根Why lovt thou that which thou receivt not gladly,为什么你爱本不愿接受的事物,Or else receivt with pleasure thine annoy?或为什么甘愿与忧闷共处一尊?If the true concord of well tuned sounds,假如诸声相配共调出谱曲其愉By unions married, do offend thine ear,确实曾经干扰过你的清听,They do but sweetly chide thee, who confounds这只是甜蜜的责备,你不该孤音自赏,In singleness the parts that thou shouldst bear.损害了你应该奏出的和声Mark how one string, sweet husband to another,瞧,这根弦与另一根弦,本是夫妻对,Strikes each in each by mutual ordering;一根振响,一根相应,弦弦共鸣,Resembling sire, and child, and happy mother,这犹如父亲、儿子和快乐之母,Who all in one, one pleasing note do sing;同声合唱出悦耳的佳音Whose speechless song, being many, seeming one,他们无词的歌,虽有各种,听来却相同Sings this to thee, Thou single wilt prove none.唱的总是你:“若独身绝种,便万事皆空” 5857。
  • A summer day夏日One day thirty years ago Marseilles lay in the burning sun.三十年前的一天,马赛躺在烈日之下A blazing sun upon a fierce August day was no greater rarity in southern France then than at any other time bee or since.在法国南部,八月炎热的日子里赤日当空,在那时以前或以后都不是什么罕见的事Everything in Marseilles and about Marseilles had stared at the fervid sun, and been stared at in return, until a staring habit had become universal there.马赛范围内以及马赛周围的一切都凝视着灼热的太阳,而太阳反过来也凝视着这一切;Strangers were stared out of countenance by staring white houses, staring white streets, staring tracts of arid road, staring hills from which verdure was burnt away.久而久之,在马赛普遍形成一种耀眼的色白色的房屋,白色的街道,一段段干旱的大路,草木晒得枯死的小山都十分耀眼象在瞪着眼瞧人似的,使初到此地的人们手足无措The only things to be seen not fixedly staring and glaring were the vines drooping under their loads of grapes.能看到的唯一不是老瞪着眼使人眼花缭乱的,只有坠着串串葡萄的葡萄藤;These did occasionally wink a little,as the hot air barely moved their faint leaves.热空气微微吹动着萎缩的藤叶时,葡萄确实也偶而眨眨眼The universal stare made the eyes ache.这种普遍的耀眼的色令人眼睛发痛Towards the distant blue of the Italian coast, indeed, it was a little relieved by light clouds of mist slowly rising from the evaporation of the sea, but it softened nowhere else.说实在的,要远到意大利沿海蔚蓝的天空,由于海水蒸发冉冉升起的缕缕薄雾,这耀眼的色才不致那么强烈,但是除此之外别的地方,它一点也不曾柔和下来Far away the staring roads, deep in dust, stared from the hillside, stared from the hollow, stared from the interminable plain.远处,耀眼的大路,上面积着很厚的尘土,沿着山坡盯着人看,穿过山谷盯着人看,横过一望无际的平原盯着人看Far away the dusty vines overhanging wayside cottages, and the monotonous wayside avenues of parched trees without shade,dropped beneath the stare of earth and sky.远处,悬挂在路旁小屋上蒙着尘土的葡萄藤,还有路旁单调的成行的晒焦了不能遮荫的树木,都在大地和天空的凝视下耷拉着脑袋So did the horse with drowsy bells, in long files of carts, creeping slowly towards the interior; so did their recumbent drivers, when they were awake, which rarely happened;长长的大车队中,发出催人欲睡的铃铛声的马匹也耷拉着脑袋,慢慢地向内地爬行着;斜靠在车上的车夫们醒来时,也耷拉着脑袋,不过他们也难得醒;so did the exhausted laborers in the fields.田野里筋疲力尽的农夫们耷拉着脑袋Everything that lived or grew was oppressed by the glare一切动物和植物都受到这耀眼光芒的压抑;except the lizard, passing swiftly over rough stone walls,and cicada, chirping its dry hot chirp, like a rattle.例外的只是在那凹凸不平的石墙上敏捷爬行的蜥蜴和拔浪鼓似地发出强烈鸣声的蝉儿The very dust was scorched brown, and something quivered in the atmosphere as if the air itself were panting.连那尘土都被炙烤成褐色了,大气中似乎也有什么东西在颤抖,仿佛空气本身也在气喘吁吁Blinds, shutters, curtains, awnings, were all closed and drawn to keep out the stare.竹帘子、百叶窗、窗帘、遮篷全都拉拢了,把这耀眼的光芒挡在外面Grant it but a chink or a keyhole,and it shot in like a whitehot arrow.那怕只露出一条小缝或者一个钥匙孔,它就会象一白热的箭直射进来 7933。
  • 第一、赏析语段This surprised Dairyman Crick,who appeared never to have thought of milk as a drink.这让奶场工克里克感到惊讶, 他仿佛从来没想过牛奶也能这么喝似的;Oh,if you can swallow it, have some,; he said, holding the bucket her to drink from.“哦, 如果你喝得下, 就喝吧”他说, 拿起了一个小桶让她喝;I havent touched any years. It would lie in my stomach like a stone, so it would.Now, try that one and see how you get on.;“我好几年没碰过它了喝了它就像胃里放了块石头似的,是这样的那么现在,你去挤那头牛,看看你干得怎样”And he pointed to the nearest cow.他指着最近的一头牛说道As soon as Tess was on her stool under the cow, and the milk was pouring between her fingers into the bucket, she really felt that her new life was beginning.苔丝坐到了奶牛下面的凳子上, 牛奶从她的指间流泄到桶里, 她真地感觉到她的新生活开始了As she relaxed,she looked around her. 在她歇息的空隙, 她环顾了一下四周第二、写作佳语think of:想起,记起,想到e.g. I cant think of his name at the moment.我一时想不起他的名字e.g. Oh, I cant bear to think of it!啊, 我简直不忍心去想它. years:很久,多年e.g. years they had been betraying state secrets to Russia.他们多年来一直在向俄罗斯泄露国家机密e.g. This rumour has been bruited about years.这个谣言已传播多年了get on:取得进展,有起色e.g. Livy getting on very well in Russian. She learns very quickly.莉薇的俄语很有起色,她学得非常快e.g. When he came back to see me I asked how he had got on.他回来看我的时候,我问他进展如何point to:指向......e.g. At midday both hands point to twelve.正午两个指针都指向十二点e.g. Then in the yellow light hed point to pictures and paraphrase the news items.在黄色的灯光下,他手指着一张张图片,讲解一条条新闻as soon as一......就......e.g. Come here as soon as you finish the work.工作一结束你就到这里来e.g. Welfare payments cease as soon as an individual starts a job.一旦就业,即停发福利救济look around:环顾,四处张望e.g. Concentrate your mind on study.Dont look around.专心学习,别东张西望的e.g. Look around you bee crossing the streets.在横过马路的时候先朝各方面看看 5。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29