当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2017年10月22日 14:30:21    日报  参与评论()人

南昌肿瘤医院激光除皱手术多少钱宜春美白针多少钱南昌最好的疤痕 If there is anything that worsens how you feel about your financial situation, it#39;s probably being around someone that always brags about money. For me, one of the most difficult things is to hear others bragging about their impressive salaries and benefits package, expensive getaways, and huge end-of-the-year bonuses. And of course, you try to be nice, because you#39;re their friend and you love them, but really you just want to tell them to shut it.如果有什么事能让你对财务状况感觉更糟,那可能是周围有人一直炫富。对我来说,最艰难的事情之一是听到别人吹嘘他们的薪酬和福利待遇、高薪休假和一大笔年终奖金。当然,你试着表现友好,因为你是他们的朋友,而且你珍惜他们,但实际上你只想叫他们别再说了。Money problems can make you bitter, especially toward others with more money and success, but there are classy ways to contain yourself around a money bragger:钱的问题能让你很痛苦,尤其是要面对更有钱、更成功的人,但是有些不错的方法能让你融入炫富者中:Compliment them. Have you ever heard the expression ;kill #39;em with kindness;? Your friend might not be trying to hurt your feelings, but they could just be really proud of how much they#39;ve accomplished. Maybe they don#39;t get a lot of praise from other people, so you tell them you#39;re proud of them! That could be all they needed.赞美他们。你有没有听过这样的说法:“对他们太好反而会害了他们”?你的朋友可能不想伤害你的感情,但他们很骄傲自己的赚钱能力。也许他们没有从别人那里获得赞扬,所以你告诉他们你为他们自豪!这可能就是他们需要的所有东西了。If they#39;re being competitive, ignore them. You can tell a friend is being competitive when he or she brags about recent purchases or income and then immediately want to know what you bought or what you make. Whether they are jealous of you or not, this is childish behavior and shouldn#39;t be acknowledged. Simply compliment them on their recent success and change the subject.如果他们想攀比,就忽略他们。当你的朋友吹嘘收入或最近买的东西,然后立即想知道你的情况时,你可以告诉他们,无论他们是不是嫉妒你,这种行为很幼稚,不应该被认可。简单称赞下他们最近的成功,并且改变话题。Never burden them with your financial troubles. When a friend starts to brag about money, it#39;s easy to become upset and envious of them. Still, it#39;s never a good idea to start talking about your financial problems after they#39;ve just gotten done talking about buying a ,000 pair of shoes (or whatever). If you want to talk about your finances, wait until later.别拿你的财务困境给他们负担。当一个朋友开始炫富,你很容易感到沮丧而且很羡慕。不过,在他们刚说买了一双4000美元的鞋(或其他东西)时,马上开始谈论你的财务问题并不是什么好主意。如果你想谈论这个话题,等到以后再说。 /201302/224956南昌省妇幼保健院激光祛痣多少钱

南昌同济整形医院做隆胸手术多少钱调查:中国人结婚费用平均逾12万Weddings are so important in China that couples are willing to fork out about 20 times their monthly income on getting hitched and everything that comes with it.China's newly-weds in urban areas spend 126,600 yuan (16,600 U.S. dollars) on average in 2006 when getting hitched, Thursday's Chongqing Youth Daily reported, citing a recent survey by the Ministry of Commerce.An analysis of 60,000 couples living in cities showed that about 64 percent of the spending went on apartment decoration, furniture and household appliances and the rest was spent on the wedding, such as the ceremony, photography, wedding dresses and feast.The survey said the wedding expenditure was only a small share of the overall marriage cost as most Chinese young couples in the cities tended to buy an apartment and a car before tying the knot.The survey said that about 81.6 percent of the newly-weds admitted that they had got financial support from parents as their monthly income on average was only about 6,240 yuan.The survey also showed that about 88.4 percent of the newly-weds chose having wedding photography as a priority and 78.74 chose hosting a wedding banquet.In contrast, young couples in rural areas spent about 40,000 yuan on average on marriage-related issues, less than one third of their city peers, according to the report.About 8.49 million couples got married in China in 2006. 结婚在中国是件大事,因此,中国的新人们不惜花费约相当于月收入20倍的“重金”来置办婚礼。据《重庆青年报》上周四消息,商务部近日的一项调查显示,2006年,中国城镇地区新人的结婚开平均为12.66万元。通过对城镇地区6万对新人的调查发现,约64%的结婚费用花在装修新房、购置家具和家用电器上,其余的则花在举办婚礼上,如婚礼策划、婚纱照、婚纱礼及喜宴等。调查显示,婚礼出只是结婚总花销的一小部分,因为城市地区的大多数新人在结婚前还要买房买车。约81.6%的新人坦称得到了父母的财力持。据调查,这些新人的平均月收入仅为6240元。此外,约88.4%的新人认为拍婚纱照最重要,78.74%的新人则首选办喜宴。而农村地区新人的平均结婚费用约为四万元,不到城市地区的三分之一。2006年我国登记结婚人数约为849万对。 /200803/32062南昌市青山湖区新建区祛斑多少钱 德国研究人员近日研究实,交通污染会引发儿童过敏性疾病。German researchers say they have found some of the strongest evidence yet linking traffic pollution to childhood allergies.The risk of developing asthma, hay fever(花粉症),eczema(湿疹) or other allergies is about 50 percent higher for children living 50 meters (yards) from a busy road than for those living 1,000 meters away, they said in a study released on Friday.Previous research has linked pollution to allergies, but to date observational studies in the field have been inconsistent, said Joachim Heinrich, an epidemiologist at the Helmholtz Research Centre for Environment and Health in Munich."We consistently found strong associations between the distance to the nearest main road and the allergic disease outcomes," Heinrich, who led the study, wrote in the American Journal of Respiratory(呼吸的) and Critical Care Medicine.The study followed 3,000 healthy children from all over Munich for six years from birth to determine rates of allergy-related diseases and exposure to traffic pollution.The researchers mapped each residential address and the distance to busy roads, then developed a model to calculate exposure to pollution at birth and age two, three and six. A busy road was considered one used by 10,000 cars each day."We developed a model to predict air pollution concentration at one point in a metropolitan area," Heinrich said in a telephone interview.This allowed the researchers to monitor more than one site as well as follow a large group of children over a long period of time, things many other studies did not do, Heinrich said.The researchers will continue monitoring the children over the next few years to determine whether moving to a less-polluted area can reverse any of the traffic pollution-related problems, he added. /200806/42585南昌全南县寻乌县安远县瑞金市做鼻尖整形多少钱

南昌去卧蚕眼的方法People who eat a lot of processed meat such as ham, bacon, sausages and burgers run a greater risk of premature death and developing conditions such as cancer and heart disease, research shows.研究显示,吃大量加工肉类如火腿、熏肉、香肠和汉堡的人将面临更大的过早死亡风险,并引发癌症和心脏类疾病。The study, which included data from 448,568 people in 10 European countries, including the UK, found that the biggest consumers of processed meat were 44% more likely to die prematurely from any cause than those who ate little of it. High levels of consumption increased the risk of death from heart disease by 72% and cancer by 11%.这项囊括包括英国在内的欧洲十国448568人的研究,发现加工肉类的最大消费者比那些很少吃它的人多44%的可能因各种原因而过早死亡。高消耗增加了72%的心脏病死亡风险以及11%的癌症死亡风险。If everyone ate no more than 20g a day of processed meat – about one rasher of bacon, chipolata sausage or thin slice of ham – then 3% of all premature deaths could be avoided, according to an estimate by the authors, led by Professor Sabine Rohrmann from the University of Zurich. Their results are published in the journal BMC Medicine.据来自苏黎世大学的Sabine Rohrmann教授指导的研究者估计,如果一个人一天食用不超过20克的加工肉——大约一薄片熏肉、小香肠盘菜或火腿薄片,其中就有3%的人可以避免过早死亡。他们的研究成果发表在BMC医学杂志上。But a small amount of red meat also seems to benefit health, because it contains important nutrients and minerals, they add. Risks rise in line with the level of consumption, the researchers found. The results are in line with previous studies. Dr Rachel Thompson, deputy head of science at the World Cancer Research Fund, said the research bore out its own findings in 2007 – disputed by the meat industry at the time – about the health risks of processed meat.但是少量红肉似乎也有益于健康,因为它含重要的营养素和矿物质,他们补充道。研究人员发现风险随着消耗量的增加而增加。结果与之前的研究结果是一致的。世界癌症研究基金会的科学副会长雷切尔#8226;汤普森士表示,该研究在2007年实了自己关于加工肉类的健康隐患的发现,那时受到肉类产业的质疑。It has found that consuming bacon, ham, hot dogs, salami and some sausages heightened the risk of bowel cancer. The charity estimates that 4,100 fewer Britons a year would be diagnosed with the disease if everyone ate no more than 10g of processed meat a day, though advises avoiding it altogether.研究发现食用咸肉、火腿、热、腊肠和一些香肠增加了罹患肠癌的风险。如果一个人一天吃了不超过10克的加工肉,该慈善机构估计每年英国将减少4100人被诊断患有疾病,虽然建议完全避免加工肉。Dr Carrie Ruxton said the study#39;s findings were not robust enough to justify changing public health advice. The fact those who consumed the largest amounts of processed meat also displayed other unhealthy habits meant it was hard to confidently ascribe risk of death to meat eating alone, she said.Carrie Ruxton士说这项研究发现还不够有力地来明改变公众健康的建议。事实上那些消耗大量加工肉的人还显示了其他不健康的习惯,这意味着很难确定地将死亡风险单单归结为吃肉,她说。;The occasional bacon butty isn#39;t going to do you much harm. People shouldn#39;t avoid bacon or salami because they think it#39;s going to kill them, because it won#39;t. We can#39;t say that from this study. But we do know that processed meat has a higher salt and fat content, so having bacon or salami in moderation, and switching to lean red meat products, is a good idea,; Ruxton added. Tracy Parker, a heart health dietitian with the British Heart Foundation, said people who ate a lot of processed meat should try to eat a more varied diet, such as chicken, fish, beans or lentils.“偶尔的熏肉三明治并没有对你造成多大的伤害。人们不应该因为觉得这将致命而避免培根或意大利香肠,因为它不会。我们不能从这个研究中这样说。但我们知道,加工肉类有更高的盐和脂肪含量,所以适度食用熏肉或香肠,并转换到瘦红肉产品是一个好主意,” Ruxton补充说。英国心脏基金会的心脏健康营养师特蕾西#8226;帕克说,吃大量加工肉的人应该尽量尝试更加多样化的饮食,如鸡、鱼、黄豆和扁豆。 /201303/228866 Scientists develop non-stick chewing gumScientists have developed a non-stick chewing gum that can be easily removed from pavements, shoes and clothes.The new gum, the result of polymer research at the University of Bristol, could be launched commercially in 2008, its developers said on Friday.If it catches on, the product will solve a major headache for local authorities around the world."The advantage of our Clean Gum is that it has a great taste, it is easy to remove and has the potential to be environmentally degradable," said Terence Cosgrove, a professor of chemistry who helped found a company called Revolymer to commercialize the technology.Today's chewing gums are made from synthetic latex, which is resistant to the weather and is strongly adhesive. The new gum adds a special polymer to modify its properties, making it far less sticky.In two street trials, leading commercial gums remained stuck to the pavement three out or four times, while Clean Gum came away naturally in all cases, Revolymer said.(Agencies) 近日,科学家们研发出一种“不粘口香糖”,这种新型口香糖很容易从街道、鞋子和衣上清除。据该产品的开发商上周五介绍,这种新型口香糖是由英国布里斯托尔大学聚合体研究中心研发出来的,有望于明年上市。如果这种口香糖上市,能为世界各地的政府解决一个大难题。布里斯托尔大学的化学教授特伦斯#8226;考斯格鲁夫说:“我们这种‘清洁口香糖’口味好、易清除、而且具有可降解性。” 他协助成立了一个名叫Revolymer的公司,以实现该项技术的商业化。现在的口香糖是由合成乳胶制成的,这种物质对外界环境具有抵抗性(无法分解),而且粘性很强。新型口香糖中添加了一种能改变其属性的特殊聚合物,从而使它的粘性大大降低。据Revolymer公司介绍,两次街道测试的结果发现,现在市面上四分之三的口香糖都会粘在街道上, 而“清洁口香糖”在任何情况下都能自然脱落。 /200804/33391南昌市信丰县大余县赣县龙南县定南县做颧骨整型多少钱宜春市宜丰县靖安县铜鼓县彩光祛痘多少钱



吉安治疗黑脸娃娃多少钱 江西南昌市同济医院玻尿酸多少钱搜狐医生 [详细]
江西省妇幼保健院做双眼皮开眼角手术多少钱 九江市浔阳区庐山区治疗痤疮多少钱 [详细]
萍乡市人民医院激光祛痣多少钱 谷歌百宝箱南昌同济整形医院祛除腋臭多少钱国际优惠 [详细]
首都挂号上饶市人民医院减肥手术多少钱 新建区人民医院去痘印多少钱好大夫保健南昌市信丰县大余县赣县龙南县定南县红蓝光去痘费用 [详细]