旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

蚌埠去卧蚕眼手术哪家医院好飞报

来源:天极公益    发布时间:2018年02月22日 14:43:06    编辑:admin         

We have meat-eating dinosaur footprints, but all of them seem to be solitary.我们也发现了食肉恐龙的脚印,但都是单独的脚印Even when we have a track-way of several footprints in a row,就算找到一连串脚印的痕迹we never seem to have any track-way with it that show a group of animals moving together.我们也没有发现能明它们一起走路的据So whereas that is actually rather common for the plant-eating dinosaur footprints,总之植食恐龙脚印的共同特征its essentially absent for the meat-eating dinosaurs footprints.在食肉恐龙的脚印中根本不存在There is another key piece of evidence which supports the view that plant-eating dinosaurs were group animals.另外还有一个关键的据能持植食恐龙是群居动物的观点This desolate landscape contains a bone bed, a collection of dinosaur bones buried together.这片荒凉的土地中有一个化石坑,埋藏着一大群恐龙的骨骼化石The fossilized remains of hundreds of plant-eating dinosaurs,足球场般大小的土坑内躺着数百具恐龙骨骼,all of the same species, could die together, carpet an area the size of a football pitch.它们都是同一种植食恐龙,一起死于非命This bone bed is full of horned dinosaurs of different ages - little babies, large full-grown ones.这个化石坑中都是大大小小的角龙,小恐龙,还有成年大恐龙And its clear that they were probably crossing a swollen river and got drowned trying to cross.它们很可能正在横渡一条泛滥的河流,结果全都淹死在里面了201611/480684。

栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghais English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。201611/477476。

栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghais English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。201607/452566。

John died on campaign in Norfolk,facing the windswept waters of the wash.约翰在战争中死于诺福克 波涛汹涌的大海 拍打着海岸Fighting had quickened his appetite, and he ate a meal so hearty it paid him back with a fatal spasm of dysentery.打仗让他胃口大增 他太过心急地狼吞虎咽 结果导致他死于痢疾的痉挛As for the barons of England,they had no appetite for civil war,much as rule from France.对英格兰的贵族来说 他们不想应付内战 也不想被法国统治So when Johns nine-year-old son was proclaimed Henry III at Gloucester cathedral,they rallied to him.所以 当约翰九岁的儿子在 格罗斯特大教堂被立为亨利三世 他们重新聚集在他的名下What they were rallying to was not so much a person now as a contract,他们效劳的已不止是一个人 而是一份条约the understanding guaranteed by the reissue of the charter that,from now on, the government of England had to be accountable to the sovereignty of the law.重新修订的宪章已明确规定 从现在起 英格兰政府 必须对法律的独立负责The ramshackle conglomerate of the Angevin Empire had fallen apart almost as quickly as it had risen,摇摇欲坠的安茹王朝 来也冲冲 去也匆匆but in the England to which it was reduced something solid was left,但对于英格兰 这一切都归结为 一笔坚实的财富something thats best measured not in masonry or mileage,but in magistrates.这笔财富并非一砖一瓦 或是一毫一厘 而是代代相传的司法体制So the best thing that can be said for the Angevins was that they left behind a country that didnt need them any more.所以安茹王室的最大贡献在于 他们之后的国家 是个不再需要王室插手的国家Why hunt for Excalibur when you had something much more potent Magna Carta.神剑的时代已经过去 如今我们有了更强力的武器 《大宪章》 /201610/469268。

If youve ever wondered about the shape of your nose, you might be able to blame it on where your ancestors lived.如果你对自己鼻子的形状感到纳闷,你可能会怪你的祖先生活在哪里。Specifically, the climate they lived in.具体来说,他们居住的气候。Researchers from Pennsylvania State University used 3-D facial imaging to to map a variety of nose measurements, including the length of the ridge, the height of the nose and the width of the nostrils.宾夕法尼亚州立大学的研究人员使用三维面部成像来绘制各种鼻子数据,包括鼻脊的长度、鼻子的高度和鼻孔的宽度。They think that last one,nostril width,correlates with the temperature and absolute humidity of the climate your ancestors lived in.他们认为最后一个,鼻孔的宽度,与你祖先居住气候的温度和绝对湿度有关。Besides giving us our sense of smell, the nose also heats up and cleans the air we breathe.鼻子除了给我们嗅觉,也加热和清洁我们呼吸的空气。Narrower nostrils warm air more efficiently than wider ones. Thats essential because the researchers found people with narrower nostrils on average had ancestors who lived in cold, dry climates.窄鼻孔比宽鼻孔更能有效的温暖空气。这是至关重要的,因为研究人员发现平均鼻孔较窄的人生活在寒冷干燥的气候中。The study points out where your ancestors lived probably isnt the only reason your nose is shaped how it is.这项研究指出,你祖先生活在哪里可能并不是你鼻子形状的唯一原因。They found men tend to have larger noses than women because, duh, dudes are generally larger people than ladies are.他们发现,男性往往比女性有更大的鼻子,因为,嗯,男性一般体积就比女性大。And sexual selection probably had a bit to do with it, too. After all, if everyone in your family has narrow nostrils, the chances of you having wider ones are pretty slim.并且与性选择可能有点关系。毕竟,如果你家里的每个人都是窄鼻狭,那么你拥有更宽鼻孔的可能性就很小了。译文属。201703/498621。

The highly controversial dog meat festival in Yulin, China, is, in fact, happening.事实上,在中国备受争议的肉节仍在上演。Rumors started circulating in May that selling dog meat would be banned for the duration of the festival. But recent photos and show dogs were y for purchase even before the event began.5月有传言称节日期间将禁止售卖肉。但最近的照片和视频显示,在活动开始前正准备出售。The officially named Lychee and Dog Meat Festival happens every year to mark the summer solstice in China. In peak years, an estimated 10,000 dogs were killed for the celebration.正式命名为荔枝肉节,中国每年以此庆祝夏至。在高峰年,估计有10,000只为庆祝被宰杀。Activists have tried to get it shut down for years, claiming the dogs are treated and killed inhumanely. Theyve also claimed pet dogs are stolen and sold for consumption, but vendors and participants dispute that.多年来活动家试图让它关闭,称杀害不人道。他们还称,宠物被盗卖来消费,但摊贩和参与者对此有争议。Yulins government cant shut down the festival because its not a state-sponsored event. Plus, eating dog meat isnt illegal in China.activists estimate more than 10 million dogs are killed every year for food.玉林政府不能关闭该节日,因为它不是一个国家主办的活动。另外,在中国吃肉并不违法,活动分子称每年有一千万只被杀害食用。Still, for years animal rights activists in China and internationally have called for an end to the annual event.然而多年来,中国和国际动物权利活动家一直呼吁结束每年的肉节。译文属。201706/515088。

Cromwell, meanwhile, stepped up his assault on the old religion同时 克伦威尔对旧教开始了进一步攻击with a series of fierce injunctions, enforcing royal supremacy and crushing the cult of saints and shrines.他颁布了一系列法令 强制推行;王权之上; 打压圣人祭仪与圣祠The Becket shrine in Canterbury, the richest in the land,was vandalised and ransacked.最富裕的坎特伯雷的贝克特圣祠 也惨遭破坏并被洗劫一空The following year, 1537,Henry, with a new wife, Jane Seymour,次年 即1537年 亨利和他的新婚妻子珍·西尔celebrated the longed for arrival of a son, Edward.庆贺其期盼已久的儿子爱德华的诞生But twelve days later, mourned the death of his new queen.但新皇后仅12天后 便不幸去世At Walsingham, the statue of the Virgin was burned.在沃尔辛厄姆 圣母雕像被烧毁Henrys account book for that year contains the following bald statement:那年 亨利的收账簿上 包含了如下记载Payment for the kings great candle at Walsingham.Salary for the abbot - nil.国王于沃尔辛厄姆的蜡烛出 修道院院长薪 无But then, a remarkable thing happened.但随后 发生了转机The king decided enough was enough and tried to put the genie back in its bottle.国王决定 已经够了 是时候适可而止了An instinctive conservative,hed been angered and alarmed by the passions that religious controversy had aroused.出于本能的保守 他被宗教争论的狂热惹怒 并从中警醒And he blamed the English Bible.他将一切归咎于英文《圣经》Instead of being quietly with silence,the Bible was now being bandied about in acrimonious disputes that raged in ale houses and taverns,曾经被虔诚默念的《圣经》 如今却被随意谈论 恶言亵渎诋毁 甚至在市井酒馆中引发唇舌战the exact opposite of the respectful scenes promised in Cromwells Great Bible.这与克伦威尔的《大圣经》中 所许诺的毕恭毕敬截然相反 /201701/487635。

TED演讲视频:社会问题的最后一英里麦克阿瑟奖获得者森德希尔·穆拉伊特丹用行为经济学的眼光剖析了一个棘手的社会问题:有办法解决却还是无法解决。我们知道怎样减少痢疾患儿的死亡率,怎样预防因糖尿病引起的失明,怎样实现太阳能电池技术...但却没有有效实现。为什么?201702/490295。

Mankinds most enduring enemy: disease.人类最长期的敌人就是疾病Im confident in our lifetime我相信在我们有生之年we will experience a pandemic that is similar in scope to the Bubonic Plague.一定会经历一场和黑死病类似规模的 大规模流行病But now we have an advantage, now we know its possible,但我们现在占有先机 我们知道这有可能发生we know what we can do to stop it,也知道如何能阻止它的发生and we know what we can do to cure people who are infected.但我们更知道如何治愈它We will use science to beat back the things we have feared the most.我们能用科学击退 自己最大的恐惧Yet, in our darkest moments, we find enlightenment,在最黑暗的时刻 我们找寻启蒙的光亮And with all weve learnt, we face the future.凭借所学 我们面向未来History is the roadmap,and without it,历史就像路标 没有它there is no way to navigate the future,its not possible.就没法开拓未来 根本不可能Now, a new journey into inner space.现在 我们开启了进入内心世界的新航程The most important place for us to investigate the body now如今 我们需要研究人体内最重要的地方is the brain in order to enter the next realm那就是大脑 这样才能进入人类长寿of longevity and wealth and health in among humanity.富裕与健康的新领域That same instinct to discover ourselves Will fuel the exploration of our universe.探索自我的天性 会激发我们探索宇宙的奥秘Well unlock the power of the sun And reach out into space.我们将开启太阳的力量 并延伸至宇宙Theres a human need to investigate, to explore,and to see new lands,人类需要调查 探索 发现新的地域and I think that drive will eventually lead us to other planets.我认为这份动力最终将引导我们 去到别的星球The next step, a new home.下一站是新的家园Theres no question that humans will be going to Mars毫无疑问 人类未来会登上火星probably within the lifetime of people who are alive today.说不定如今还健在的人在有生之年就可以看到201606/448475。

TED演讲视频:女企业家是榜样而绝非特例女性的力量可不小,那为什么她们只能获得小额贷款?在TEDxWomen系列中,记者盖尔·切麦赫·列蒙提出,女性经营着各类公司--从个体生意到大型工厂--但她们在经济发展中的关键地位却被忽视了。201702/492684。