明星资讯腾讯娱乐2018年03月21日 17:03:25
In the British section of year nine,在进行英式教学法的初三班上Bohunt head of maths Pete Whitworth is also gearing up for the exam.航特的数学教研组长皮特·惠特沃斯也在为考试做准备Today#39;s lesson is your final lesson before your test on Thursday.这堂课是周四考试前的最后一堂How do you find the area of a trapezium?梯形面积怎么求You do half the sum of the parallel sides...上下两边之和除以二OK, so let#39;s do that then.好,那算一下which is 12 add 9 divided by 2.也就是十二加九然后除以二Is she right?她做得对吗Mr Whitworth#39;s class is much smaller, and the kids have been grouped by ability.惠特沃斯老师的班规模小得多,孩子们按照能力进行分组His approach is also more personal.他的授课方式更具针对性Which one are you doing?你在算哪道题With maths, you#39;ve got to put a bit of personality into it to make it a bit more fun.要把数学教得生动一些,才能增加趣味You#39;ve got to get to know the students.你得了解自己的学生If you get the students on your side, you build a good relationship.如果能让学生们认同你,那就建立起了良好的师生关系Where are we? Which one are you showing me?算到哪里了,你想让我看哪道题All of them.全都看You haven#39;t put any workings with any of these.可你每道题都没写计算过程啊No, cos these ones don#39;t need workings.因为这些题不需要写过程OK, so these are all Pythagoras ones, are they?好吧,这些用勾股定理就能解决对吧It#39;s important for me that the students come in and they enjoy maths.让学生喜欢数学对我来说很重要That#39;s a really big thing.这很重要If they enjoy maths, then they#39;re much more likely to want to do it.如果他们喜欢数学,他们就更有可能去认真学What#39;s the matter?什么问题Mr Whitworth may have a softly, softly approach in the classroom,惠特沃斯老师在课堂上可能有些温和but he#39;s deadly serious about the exams.但是他对考试的态度是极其认真的Anyone who knows me knows I#39;m insanely competitive.了解我的人都知道我非常好胜And of course, I want my students to do well.我当然也希望我的学生们表现出色I want it to look like what we do at Bohunt works and prove that.我想明航特的教学方法管用Perfect. Right, what we#39;ll do is we will end it there.非常好,今天我们就到这里I#39;m very much aware that I#39;ve set you a homework of a double page sp of revision.我记着给你们留过作业了,两页纸的复习Enjoy what#39;s left of this lovely afternoon.祝你们下午过得愉快See you later. Be good.再见,祝好运。 Article/201605/444214Fantastic!太棒了Give her another stroke.再摸摸她Excellent, and let her eat.很好 让她吃东西- Have one of these. - More food for him?-吃点这个 -再给他点吃的吧Amazing.太神奇了Within a few days, we#39;ve got 50 collars on 50 cats.几天内 我们就有50只猫戴上了项圈Everything is now in place for the study to begin.现在一切准备工作都已就绪The scientists are setting up base in the village hall.科学家们将基地设在了市政厅The operation will run day and night, across the week.研究行动将日夜不断持续一周They#39;ve brought in an undercover surveillance crew他们还请来了伪装拍摄小组so they can secretly film the cats.来秘密拍摄猫猫们We#39;re having five more cameras dotted around.我们在附近安装了五个摄像机One on top of the garage.有一个在车库顶上重点解释:1.set up 建立例句:Her father set her up in business.她父亲出钱帮她创业。2.day and night 日日夜夜例句:The enemy kept up their bombardment day and night.敌军一直日夜不停地狂轰滥炸。 Article/201607/454002

初级公司英语会话Lession8:产品营销Listen to the dialogue between the Head of Marketing (HM) and the Marketing Manager (MM)HM: we’ve got a number of major promotions coming up over the summer.MM: And are we going to be promoting new product lines or sold stock?HM: A bit of both. First of all we’re planning introductory offers on some of our major new products..MM: Including our new footwear range presumably advertising campaign for that.MM: And id our sponsorship proposals go anywhere?HM: Nothing’s definite, but it looks as though we’ll be signing a sponsorship deal with one of China’s top football clubs.MM: great. And what about in-store promotions?HM: Well we’re doing a poster campaign in and around all of our stores showing the new trainers and the release date.MM: Any sort of special offers?HM: Yes sort of special offers?HM: yes – you can pre-order and get a 10% discount; and if you have a loyalty card you can get a 15% discount.MM: I see. You mentioned something about older product lines too.HM: that’s right, we’ve got a problem with stock overhangs on about a hundred products lines.MM: So we need to come up with ways to move the stock.HM; Exactly. Profitability isn’t really important with this one.MM: in that case we should drop prices by maybe 25% across the board.HM: we need to get some special offers worked out too.MM: Maybe we could double discounts for loyalty card holders on selected products.HM: yes, that would probably work.MM: And mail all card holders to let them know about the special offers. /200708/16964

Packed with proteins and minerals,oysters are the perfect survival food,牡蛎富含蛋白质和矿物质 是绝好的救生食品and there#39;s an almost endless supply.而且几乎取之不尽It#39;d be nicer sharing it with the love of your life and a glass of wine,要是能有爱人美酒相伴 共享这顿大餐就更棒了but out here,it#39;s as good as I#39;m gonna get.但是在这荒岛上 能弄到这个我已经非常满足了I found several sources of water on the island,but I still need more.我在岛上找到了一些淡水源 但是依然不够I#39;m surrounded on all sides by seawater,but I can#39;t drink it.四面环海 却无法饮用The salt fries your kidneys,dehydrates you, and ultimately kills you.盐分会加重肾脏的负担 最终使你脱水而死If you think cunningly, there is actually ways of getting freshwater from salt water.若你够急智 还是有其他办法的 可以从海水中提取淡水If you boil seawater and collect the steam,that will be drinkable.如果你将海水煮沸 再收集水蒸气 就可以饮用了As the salt water boils,stream goes up,condenses, drips down and comes out of this little hole.当海水沸腾 蒸汽会上升 凝结 滴落 最后从这个小孔中流出Fires are notoriously difficult to start by the sea.because of all the humidity in the air.在海边生火是件人所共知的难事 因为空气极其潮湿Salt-soaked wood won#39;t light,but dry banana husk will take a spark.经盐浸的木头是无法点燃的 但干燥的蕉树外皮是可以燃烧的Ok, let#39;s get this on.The still will take a while to work,which leaves me time to contemplate my next move.好了 把这放上去 还要好一会才能有成果 正好用这功夫慎重考虑下一步的计划I guess the choice is pretty stark.现在真是进退维谷You know, do you stay here and wait for rescue,or do you go, take your chances on the open sea,but risk death?是选择留下静待救援 还是冒险生命危险 出海自救呢But I guess I know what I#39;d do.不过我想我已经选择好了 Article/201607/452381


  TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想 Article/201611/478376。

  栏目简介:《趣味科普英语视频》有着浓厚的趣味性,能够增加英语学习爱好者对英语科普知识的兴趣,从而更加开心快乐地学习英语知识,建立起英语学习的基础,为以后学习更多的英语知识奠基,快来边看视频边涨姿势吧! Article/201605/444952

  英语对话Flash [15] /200705/13149

  TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想 Article/201611/477464零起点英语口语 第4讲:辅音 相关专题推荐:从零开始学口语英语口语999句疯狂英语现场教学新英语900句视频色拉英语乐园视频 /200810/53075

  Tories accused the Whigs of being fanatics,托利党指责辉格党盲目狂热the dregs of the populace, atheists, Commonwealth men.是民众 无神论者和共和党人的渣滓Whigs accused Tories of being willing tools of the Jesuits and the French.辉格党控诉托利党 是耶稣会士和法国的傀儡和爪牙Since the Revolution said there should be an election every three years,由于革命中曾提倡 每三年一竞选this guaranteed an awful lot of politics.造成了不计其数的的政治运动The political temperature reached fever pitch in 1714 when Queen Anne died with no heir.政治斗争在1714年进入了白热化阶段 当时安妮女王去世而后继无人To make sure of a Protestant successor,为了确保新教徒继承王位no fewer than 57 individuals with blood ties to Anne were passed over to arrive at the next King of England,至少57名和安妮女王有血缘关系的王室成员 被否决了登基的权利an uncharismatic, middle-aged man who didn#39;t speak English.一位平凡的不会说英文的中年男子George, Elector of Hanover,now King George I of Great Britain.汉诺威选帝侯 乔治 成为了大不列颠的国王 乔治一世It was the Whigs who backed his arrival in Britain辉格党使得他能够顺利返回大不列颠and were rewarded when the new king appointed a Whig government.国王加冕后他们顺理成章受命组阁In response, the Tories ridiculed the new king as a lecherous dolt.作为反击 托利党 指称新国王是个荒淫的傻瓜His coronation was greeted with rioting in twenty towns.迎接新国王加冕的是二十个城镇的暴动 /201705/509347

  TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想 Article/201609/466639。

  I used to have this recurring dream where I#39;d walk into a roomful of people, and I#39;d try not to make eye contact with anyone.我过去常常做同一个梦 我走进一间站满人的房间 不去跟任何一个人对视Until someone notices me, and I just panic.直到有个人注意到我 我内心很慌乱And the person walks up to me, and says, ;Hi, my name is So-and-so.然后这个人走到我跟前说 嗨 我叫某某某And what is your name?; And I#39;m just quiet, unable to respond.你叫什么?” 我什么也答不上来After some awkward silence, he goes, ;Have you forgotten your name?; And I#39;m still quiet.尴尬的沉默后,他继续问道,“你忘了自己的名字吗?” 我还是保持沉默And then, slowly, all the other people in the room begin to turn toward me and ask, almost in unison,然后屋子里其他的人也开始慢慢地转向我 几乎同时问道;Have you forgotten your name?;你忘了自己叫什么了吗As the chant gets louder, I want to respond, but I don#39;t. I#39;m a visual artist.声音越来越大,我很想回答,但是答不出口。我是个视觉艺术家。Some of my work is humorous, and some is a bit funny but in a sad way.我的工作有时候很幽默,有时候却是黑色幽默。And one thing that I really enjoy doing is making these little animations where I get to do the voice-over for all kinds of characters.我最喜欢做的一件事就是制作这些小动画 然后给动画里的各种角色配音I#39;ve been a bear. Hi.我为熊配过音 你好。I#39;ve been a whale. Hi.我为鲸鱼配过音。你好。I#39;ve been a greeting card. Hi.我还为贺卡配过音。你好。And my personal favorite is Frankenstein#39;s monster. Grunts而我个人最喜欢的是科学怪人。咕噜I just had to grunt a lot for that one.这一个 我只需要发出咕噜咕噜的声音。A few years ago, I made this educational about the history of games.几年前 我做过一个教育片 是关于史的。And for that one, I got to do the voice of Space Invader. Hi.在那部片子里,我为太空侵略者配音。你好。A dream come true, really,我的梦想实现了,真的。And when that was posted online, I just sat there on the computer, hitting ;refresh,; excited to see the response.当这段视频被传到网上之后 我只坐在电脑前 不停地按刷新键 当看到回复时我很兴奋The first comment comes in. Great job. Yes! I hit ;refresh.;第一个是这样说的:干得不错。太好了!我接着敲“刷新”键,Excellent . I look forward to the next one.很棒的视频,期待你的下一部作品。This was just the first of a two-part .这只是那段视频的前半部分I was going to work on the second one next. I hit ;refresh.;我正在准备着制作下半部。我再敲“刷新”键Where is part two? where? I need it now!下半部在哪儿 在哪儿啊 我现在就想看到People other than my mom were saying nice things about me, on the Internet!除了我妈以外,所有人都在夸我。这可是在网络上啊!It felt like I had finally arrived. I hit ;refresh.;我感觉像获得了最终的胜利一样。我继续敲“刷新”键,His voice is annoying. No offense. OK, no offense taken. Refresh.他的声音真不好听,别介意啊。好好好,不介意,刷新。Could you remake this without peanut butter in your mouth?你能不含着花生酱再录一次吗OK, at least the feedback is somewhat constructive. Hit ;refresh.;这个反馈勉强算是有点用。接着刷新。Please don#39;t use this narrator again u can barely understand him. Refresh.别再用这个人配音了,根本听不懂他在说什么。刷新。Couldn#39;t follow because of the Indian accent. OK, OK, OK, two things.这印度口音让人根本听不清。好吧好吧,我就说两件事,Number one, I don#39;t have an Indian accent, I have a Pakistani accent, OK?第一,我没有印度口音,我是巴基斯坦口音好吗And number two, I clearly have a Pakistani accent.第二,我明显是巴基斯坦口音嘛。But comments like that kept coming in, so I figured I should just ignore them and start working on the second part of the .像这样的越来越多 我决定无视他们 开始制作视频的下半部。I recorded my audio, but every time I sat down to edit, I just could not do it.我录下了音频 但每次我想剪辑的时候 我就是做不下去。Every single time, it would take me back to my childhood, when I had a much harder time speaking.每一次 这都让我想起我小时候 那时我说话更糟糕。I#39;ve stuttered for as long as I can remember.我说话一直都结结巴巴的。I was the kid in class who would never raise his hand when he had a question or knew the answer.我就是班里那种从不举手提问也从不回答问题的学生。Every time the phone rang, I would run to the bathroom so I would not have to answer it.每一次电话铃声响起 我就会跑到厕所 这样就可以不用接电话了。If it was for me, my parents would say I#39;m not around.如果电话是找我的,我爸妈就会说我不在家。I spent a lot of time in the bathroom.我总是躲在厕所里。And I hated introducing myself, especially in groups.我最讨厌自我介绍 尤其是面对很多的人的时候。I#39;d always stutter on my name, and there was usually someone who#39;d go, ;Have you forgotten your name?;我连自己的名字都说不顺 这时总会有人问 你连自己叫什么都不记得了吗And then everybody would laugh. That joke never got old.然后所有人都笑了。这个笑话一直伴随着我。I spent my childhood feeling that if I spoke, it would become obvious that there was something wrong with me, that I was not normal.小时候我总觉得,只要我一说话,别人就会觉得我有问题,觉得我不正常。So I mostly stayed quiet.于是我总是很安静。And so you see, eventually for me to even be able to use my voice in my work was a huge step for me.所以你看,把我自己的声音用到我的作品里,于我而言,已经是非常大的进步了。Every time I record audio, I fumble my way through saying each sentence many, many times,每当我录音的时候,我总是笨手笨脚的,一句话要说好多好多遍。and then I go back in and pick the ones where I think I suck the least.然后当我剪辑的时候,我就会挑一个我觉得最不糟糕的。Audio editing is like Photoshop for your voice.音频剪辑就像给你的声音Photoshop一样。I can slow it down, speed it up, make it deeper, add an echo.我给它减速、加速,让它变得深沉、加上回音。And if I stutter along the way, and if I stutter along the way, I just go back in and fix it. It#39;s magic.如果我说得不顺畅,如果我说得不顺畅,我就重新再修改一遍。这就像魔法一样。Using my highly edited voice in my work was a way for me to finally sound normal to myself.将经过大幅度修饰的声音用到我的视频里,才能让我觉得自己的声音正常了一些。But after the comments on the , it no longer made me feel normal.不过自从看了那些,这也不能让我觉得正常了。And so I stopped using my voice in my work.于是我不再把自己的声音用到视频里。Since then, I#39;ve thought a lot about what it means to be normal.自从那之后我思考了很多关于在人们眼中到底什么才算正常的问题And I#39;ve come to understand that ;normal; has a lot to do with expectations.后来我开始理解了,所谓的“正常”与人们的期待值有关。Let me give you an example.举个例子吧,I came across this story about the Ancient Greek writer, Homer.我想到一个故事,是关于古希腊作家荷马的。Now, Homer mentions very few colors in his writing.在荷马的作品里只提到了非常少的几种颜色。And even when he does, he seems to get them quite a bit wrong.即使在描写颜色的时候,荷马笔下的颜色也和现代人的常识不尽相同。For example, the sea is described as wine red, people#39;s faces are sometimes green and sheep are purple.比如说他笔下的海是酒红色的 人们的脸有的时候是绿色的 绵阳是紫色的But it#39;s not just Homer.不光是荷马会这么写If you look at all of the ancient literature Ancient Chinese, Icelandic, Greek, Indian and even the original Hebrew Bible they all mention very few colors.纵观所有的古典文学你会发现 无论是古代中国、冰岛、希腊、印度的文学还是希伯来圣经 颜色都很少被提到And the most popular theory for why that might be the case is that cultures begin to recognize a color only once they have the ability to make that color.解释这一现象最流行的理论是 那可能是因为一种文化开始识别一种颜色的前提是他们已经有能力制造出这种颜色So basically, if you can make a color, only then can you see it.简单的说,你只有先制造出一种颜色,才能“看见”这种颜色。A color like red, which was fairly easy for many cultures to make they began to see that color fairly early on.像红色这种比较方便制造的颜色就能比较早的出现在各大文明的认知中。But a color like blue, which was much harder to make many cultures didn#39;t begin to learn how to make that color until much later.但是像蓝色这种颜色是不太容易被制造出来的 很多文明直到很多年后才知道如何制造这种颜色They didn#39;t begin to see it until much later as well.那么他们也只能在多年后才“看到”那种颜色So until then, even though a color might be all around them, they simply did not have the ability to see it.在一个颜色被制造出来之前就算它随处可见 人们也对它视而不见。It was invisIble. It was not a part of their normal.就好像这种颜色是隐形的一样 这种颜色不在人们“正常”的认知范畴里。And that story has helped put my own experience into context.这个说法和我的自身经历很契合。So when I first the comments on the , my initial reaction was to take it all very personally.当我第一次看到那些时,我的第一反应是那些都是针对我的。But the people commenting did not know how self-conscious I am about my voice.不过事实上那些者并不知道 我对自己的声音那么在意。They were mostly reacting to my accent, that it is not normal for a narrator to have an accent.他们的都是关于我的口音。他们认为一个带口音的配音者是不常见的、不正常的。But what is normal, anyway?不过话说回来,什么才算正常?We know that reviewers will find more spelling errors in your writing if they think you#39;re black.家会在你的作品里挑出很多拼写错误,仅仅因为他认为你是个黑人。We know that professors are less likely to help female or minority students.教授会不那么情愿去辅导女学生、或者少数族裔学生。And we know that resumes with white-sounding names get more callbacks than resumes with black-sounding names. Why is that?一份有着看起来像是白人名字的简历,比起写着黑人名字的简历Because of our expectations of what is normal.这都是因为我们对常识的刻板印象。We think it is normal when a black student has spelling errors.常识告诉我们,黑人学生往往会有拼写错误。We think it is normal when a female or minority student does not succeed.常识告诉我们,女学生和少数族裔学生往往在学术领域少有建树。And we think it is normal that a white employee is a better hire than a black employee.常识告诉我们,一个白人员工往往要比黑人员工好。But studies also show that discrimination of this kind, in most cases, is simply favoritism,但是研究表明,像这一类的区别判断,通常只是偏见而无事实依据。and it results more from wanting to help people that you can relate to than the desire to harm people that you can#39;t relate to.而这种偏见让我们倾向于去帮助同类,而伤害异类。And not relating to people starts at a very early age.人类在很小的时候就开始区分同类与异类。Let me give you an example.举个例子,One library that keeps track of characters in the children#39;s book collection every year,一个图书馆追踪记录了每年出版的儿童图书册里的人物they found that in 2014, only about 11 percent of the books had a character of color.他们发现在2014年出版的儿童读物里 只有大约百分之十一的书使用了有色人种作为它们的角色And just the year before, that number was about eight percent, even though half of American children today come from a minority background. Half.但是在2013年 这个数值只有大约百分之八 尽管现在有一半的美国儿童拥有少数族裔背景 一半呀So there are two big issues here.这就导致了两个问题,Number one, children are told that they can be anything, they can do anything,第一,我们一方面告诉孩子们他们可以成为任何人 他们有能做任何事的潜力,and yet, most stories that children of color consume are about people who are not like them.然而大多数有色孩子们看到的故事是关于不太像他们的人的Number two is that majority groups don#39;t get to realize the great extent to which they are similar to minorities第二,多数族裔的人没有意识到他们其实与少数族裔的人有很多相似之处our everyday experiences, our hopes, our dreams, our fears and our mutual love for hummus. It#39;s delicious!我们的日常生活,我们的期待,我们的梦想,我们的恐惧,都是相似的。甚至我们对鹰嘴豆泥的喜好Just like the color blue for Ancient Greeks, minorities are not a part of what we consider normal,就像蓝色之于古希腊人,少数族裔之于我们的社会而言也不在“正常”的范畴之内。because normal is simply a construction of what we#39;ve been exposed to, and how visible it is around us.因为我们对“正常”的界定形成于日常生活之中,取决于我们的见识,And this is where things get a bit difficult.这就是症结所在。I can accept the preexisting notion of normal -- that normal is good,我可以选择认可所谓的“正常”所有在正常范畴内的都是好的,and anything outside of that very narrow definition of normal is bad.而在“正常”这个狭隘的定义之外一切都是不好的。Or I can challenge that preexisting notion of normal with my work and with my voice我也可以选择挑战所谓的“正常”,就凭着我的作品,我的声音,and with my accent and by standing here onstage, even though I#39;m scared shitless and would rather be in the bathroom.还有我的口音,以及我现在的演讲。尽管我现在紧张得要死,恨不得马上躲进洗手间里。I#39;m now slowly starting to use my voice in my work again. And it feels good.现在我又逐渐开始用自己的声音给作品配音了。这感觉真好。It does not mean I won#39;t have a breakdown the next time a couple dozen people say that I talk like I have peanut butter in my mouth.这不是说我的声音完美无缺了,下一次还会有一堆人说我的声音好像含了花生酱It just means I now have a much better understanding of what#39;s at stake, and how giving up is not an option.而是说我现在更加清楚什么是至关重要的,以及放弃The Ancient Greeks didn#39;t just wake up one day and realize that the sky was blue.古希腊人不是一觉醒来就发现天空是蓝色的。It took centuries, even, for humans to realize what we had been ignoring for so long.人们花了很长的时间才渐渐注意到那些曾经被忽略了很久的事物。And so we must continuously challenge our notion of normal,所以我们必须要经常挑战我们对“正常”的界定。because doing so is going to allow us as a society to finally see the sky for what it is.因为这样做可以使整个社会最终看清天空的颜色。Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Grunts Thank you.谢谢!谢谢!谢谢!谢谢!谢谢!咕噜 谢谢。 Article/201706/514716

  This chopper crew know this stuff,and I#39;m safe on the deck,and the helicopter is out of here.这队机组人员驾轻就熟 我安全着陆以后 直升机就返航了But things don#39;t always go that smoothly.但事情不会总是如此顺利In Guatamala,Simon and I plan to rappel together out of that breen helicopter.在危地马拉时 西蒙和我打算一起从盘旋的直升机上绳降下去And this time, we went in hot.然而这次 我们踏进了火坑There#39;s a live volcano beneath us,That#39;s the lava.我们下方有座活火山 那就是岩浆You can feel the heat coming out of this stuff.你能感觉到它散发出来的熊熊热气Must have hundred of feets here,It#39;s hot.这儿起码离地有几百尺高 但还是很热You know there#39;s no land right on top of a volcano,飞机无法停留在 一座岩浆迸发的火山上lava, just off the back side of it,Smoking sulfur fumes everywhere,岩浆从后面喷发 到处弥漫着呛人的硫磺烟雾and winds that were just throwing the helicopter all over the place, and it was a real battle.狂风把直升机吹得左右摇摆 这真是一场恶仗You#39;ve got a helicopter higher,but he can#39;t see what#39;s going on.我们得提升直升机高度 但这样一来飞行员无法看到下面的情况And, basically, I become the pilot#39;s eyes,so I tell the pilot exactly what#39;s going on.我几乎成了飞行员的眼睛 告诉他们下一步的指示Okay, then, we#39;re good.Bear is underneath...the helo.好的 一切正常 贝尔已经在 飞机下方The pilot was fighting with the helicopter,cause the winds were throwing the helicopter all over the place,飞行员努力控制着直升机 因为大风将飞机吹得东倒西歪and I was lowering Simon down the other side.那时我正要从一侧把西蒙放下去I was halfway down the rope,between the helicopter and the ground.我就挂在半空中 在飞机与地面之间And the pilot said,Dave, I got to go.I can#39;t hold the helicopter any more.这时飞行员说 戴夫 我得走了 我控制不住飞机了I had one hand on Simon,and I#39;m trying to look at Bear, I#39;m trying to lower Simon.我一手扯着西蒙 一边关照贝尔 一边放下西蒙I#39;m trying to convince the pilot just to hold on for another,同时还要说飞行员再坚持15秒you know, 15 seconds so I could get Simon to the ground.好让西蒙安全着陆Literally, just about to pull my knife out to cut the rope.然后 我马上拔出刀子 切断绳索 Article/201610/472779

  2016 has been hot. So hot in fact that it#39;s ;very likely; it will be the hottest year on record.2016年一直很热。事实上很可能是有记录以来最热的一年。This is the third year in a row that we#39;ve had extreme highs — 2014 and 2015 also had record-breaking temperatures. And a report from the World Meteorological Organization predicts the trend is just going to continue.这是连续第三年面临极高温度,2014年和2015年同样有创纪录的温度。世界气象组织的一份报告预测,这一趋势正在继续。The organization reports temperatures are about 1.2 degrees Celsius warmer than preindustrial temperatures.世界气象组织报道,气温将比工业化前水平高出约1.2摄氏度。And that#39;s pretty significant because it puts Earth#39;s climate really, really close to the threshold noted in the Paris Climate Agreement signed last year. In that deal, countries pledged to work together to cap temperature increases at 1.5 degrees Celsius.这是非常重要的,因其使地球气候非常接近去年在巴黎签署的气候协议临界值。在巴黎协议中,各国承诺共同努力将升温控制在1.5摄氏度之内。The report says an El Nino event is partly to blame for the heat wave. The event caused sea levels to rise 15 millimeters between November 2014 and February 2016 and contributed to coral bleaching.报告称,厄尔尼诺事件是造成热浪的部分原因。事件导致2014年11月至2016年2月间海平面上升15毫米,并促进珊瑚漂白。Earlier this year, carbon emissions hit a milestone Earth might not ever recover from. 今年早些时候,碳排放量达到一个里程碑地球可能无法恢复。译文属。 Article/201611/479597

  • 医师门户蚌埠假体丰胸多少钱
  • 蚌埠东方美莱坞整形美容医院冰点脱毛多少钱
  • 安徽蚌埠市去斑多少钱最新分享
  • 腾讯知道蚌埠东方美莱坞整形修眉手术多少钱
  • 搜狐百科安徽蚌埠黑脸娃娃多少钱
  • 蚌埠胎记医院
  • 蚌埠那个医院有极光点痣百度常识
  • 门诊分析蚌埠三院打瘦腿针多少钱
  • 宿州治疗痘痘多少钱
  • 蚌埠淮委医院打玻尿酸多少钱天极中心
  • 蚌埠美莱坞医院植发哪家好
  • 环球好大夫蚌埠淮上区去蝴蝶斑多少钱
  • 蚌埠铁路医院做隆鼻手术多少钱环球平台解放军123医院丰胸多少钱
  • 解放军123医院切眼袋手术多少钱
  • 安徽蚌埠市去斑多少钱
  • 蚌埠淮委医院激光去斑手术多少钱
  • 和讯科普滁州哪家医院脱毛好
  • 蚌山区妇幼保健人民中医院双眼皮多少钱
  • 蚌埠做双眼皮哪家好
  • 淮上区妇幼保健人民中医院打美白针多少钱
  • 蚌埠红色胎记去除多少钱
  • 华西求医蚌埠淮委医院做双眼皮开眼角多少钱
  • 医院商桥蚌埠打botox大众收藏
  • 蚌埠123医院中心医院去眼袋多少钱百度分析蚌埠市人民医院去眼袋多少钱
  • 无线翻译皖北煤电集团总医院开双眼皮手术多少钱医生医生
  • 蚌埠去蒙古斑价格
  • 蚌埠东方美莱坞医院治疗疤痕多少钱
  • 蚌埠东方美莱坞男科医院切眼袋多少钱
  • 蚌埠蚌山区去除眼袋多少钱
  • 蚌埠冰点激光脱毛医院
  • 相关阅读
  • 蚌埠哪家医院去眼袋做得好
  • 39乐园蚌埠那家医院脱毛好
  • 蚌埠哪个医院做激光最好
  • 央视明医怀远县去红血丝价格
  • 蚌埠东方美莱坞整形美容医院玻尿酸怎么样腾讯官方
  • 五河县妇幼保健人民中医院光子脱毛手术多少钱
  • 医院知道蚌埠淮委医院韩式三点双眼皮多少钱
  • 滁州治疗蝴蝶斑多少钱
  • 蚌埠美莱坞医院脱毛
  • 人民论坛蚌埠光子嫩肤价格凤凰科普
  • 责任编辑:搜搜挂号