当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2017年10月24日 19:15:53    日报  参与评论()人

蚌埠东方美莱坞整形美容医院地址五河县大腿激光脱毛多少钱蚌埠那个医院去太田痣好 instigate ------ 激发(及物动词) 英文释义(transitive verb) To actively urge or cause drastic action. 例句Confident and outspoken, our new young company president seeks to instigate many significant changes at our old and very traditional institution.公司年轻而自信的新总裁想在我们这家老迈而非常守旧的机构里激起很多重大的变革。 /201610/466510Asian Markets Higher on US Interest Rate Cuts投资者担心或无法防止美经济衰退  Markets posted steady gains in Asia following an interest rate cut by the U.S. Federal Reserve Bank. Earlier this week most Asian stock exchanges plummeted on fears that the U.S. credit crisis is far from over. Investors are still fearful that the Federal Reserve may be running out of options to ward off a U.S. recession. 美国联邦储备委员会宣布降低利率后,亚洲股市呈现平稳的涨势。本星期早些时候,由于担心美国信贷危机远远没有结束,大多数亚洲股市的交易额大幅下滑。目前,投资者仍然担心美联储可能无法防止美国经济出现衰退。Japan's Nikkei Index and Hong Kong's Hang Seng both closed more than two percent higher Wednesday after the Federal Reserve cut a key interest rate by three-quarters of a percentage point. Most other Asian markets rose by similar amounts. 美国联邦储备委员会宣布把基准利率降低0.75个百分点之后,日本的日经指数和香港的恒生指数在星期二收盘时的涨幅都超过了2%。亚洲其他股市也呈现类似的上扬。Although the cut was less than many investors had expected, it still sparked a rally on Wall Street. Stronger-than-expected earnings from two U.S. investment banks also encouraged investors to buy stocks. 尽管美联储这次降息的幅度小于很多投资者的预期,但仍然刺激华尔街股市大涨。另外,两家美国投资的收益超过预期,也促使投资者买进股票。The Fed's rate reduction follows emergency measures in recent days to ease the liquidity crisis in credit markets. 美联储在宣布降息之前,几天来已经采取了一些紧急措施,以缓解信贷市场的资金流动危机。Michael Spencer is the chief Asia economist for Deutsche Bank in Hong Kong. He says concerns are still rampant that the Fed may not be able to do enough to avoid a U.S. recession. 德意志香港分行的首席亚洲经济学家斯宾塞说,人们仍然非常担心美联储或许无法采取足够的措施来防止美国经济出现衰退。"But I think it's important to understand that what the Fed is doing at the moment is much less around trying to shore up growth and more trying to take out the … risk for the U.S. economy that would come from a broader systemic crisis within the U.S. financial system," he said. 他说:“我认为有一点很重要,这就是要知道美联储目前采取措施的主要目的并非试图维持经济增长,而是试图从美国经济中消除某种危险因素,而这种因素是来自美国金融体系内部的一场更广泛的系统危机。”Spencer says he expects the Fed to further reduce interest rates by around 25 to 50 basis points. But he says that in addition to the U.S. credit crisis, the Federal Reserve governors are now concerned about other economic challenges. 斯宾塞说,他预计美联储将进一步把基准利率降低0.25到0.5个百分点。但他表示,除了美国信贷危机之外,美联储的主管们目前还为其他经济挑战感到忧虑。"It does appear from the statement last night that the Fed is beginning to get a little more worried about inflation and that may lead them to cut rates a little bit less aggressively over the next few meetings than what we ere expecting," he said. 他说:“从昨天晚上的声明来看,美联储似乎的确开始更担心出现通货膨胀,因此他们在举行下几次会议的时候,决定降息的幅度就可能比我们预期的要小。”Low interest rates can worsen inflation because companies and consumers are willing to spend more and take on more debt when rates are low. To counter rising prices, central banks typically raise interest rates, which discourages spending and borrowing, and can help push a weak economy into recession. The cut in U.S. interest rates helped lift the dollar. It was trading at 99.24 yen in Wednesday afternoon trading, well above a 13-year low earlier this week. Commodity prices also fell on Wednesday, with gold hitting a low of 0.80 an ounce, down from more than ,030 on Monday, and oil fell one dollar to around 8 a barrel. 美国降低利率加强了美元的地位。在星期三的午后交易中,美国对日元的汇率是99点24日元兑换一美元,大大高于本星期早些时候出现的13年来的最低点。大宗商品价格在星期三也有所下降。黄金价格达到每盎司980美元80美分的低点,而星期一每盎司黄金售价超过1030美元。另外,石油价格下跌一美元,每桶价格为大约108美元。The banking system woes in the U.S. are largely the result of the sub-prime mortgage collapse. Sub-prime mortgages were made to homebuyers with poor credit records, and many of them now are struggling to pay their debts because interest rates rose and property prices fell.Despite the steadier financial markets Wednesday, Asia's largest economy, Japan, faced a new challenge. The parliament rejected the ruling Liberal Democratic Party's latest nominee to replace the previous governor of the Bank of Japan, leaving the job vacant.Prime Minister Yasuo Fukuda has been struggling to avoid a vacancy at the BOJ at a time when global markets are in turmoil. But many financial analysts think the stalemate is not likely to significantly affect global markets.200803/31336蚌埠做眼袋手术

蚌埠纹眉好的地方Key Lawmakers Urge Bush Administration to Hold Talks With Iran美议员促不设先决条件与伊朗谈判   U.S. Secretary of Defense Robert Gates faced tough questions from lawmakers Tuesday about the Bush administration's refusal to hold talks with Iran unless Tehran first halts its uranium enrichment program. Gates told a Senate panel that it is an open question whether such talks would succeed while President Mahmoud Ahmedinejad is in power. 星期二,在美国国会的一个听会上,议员们就布什政府在伊朗终止铀浓缩项目之前拒绝同伊朗谈判的立场,向国防部长盖茨提出了尖锐的质问。盖茨对参议院拨款委员会表示,很难说在伊朗总统艾哈迈迪内贾德任职期间,这种谈判是否会成功。At a Senate Appropriations Committee hearing on next year's Pentagon budget request, two lawmakers suggested the time has come for the ed States to open wide-ranging talks with Iran - without preconditions. 在参议院拨款委员会就国防部明年的财政预算举行的听会上,两位参议员表示,现在是美国不设先决条件地同伊朗就一系列广泛的议题展开谈判的时候了。Their comments come in the wake of a report in the Jerusalem Post saying a U.S. military strike against Iran is likely before the end of President Bush's term in office next January. The administration strongly denies the report. Statements from the White House and State Department say the U.S. is focused on a diplomatic resolution of Iran's nuclear issue, but that all options remain on the table. 此前,耶路撒冷邮报报导说,在布什总统明年1月卸任之前,美军有可能会对伊朗展开攻势。布什政府对此坚决予以否认。白宫和国务院都发表声明说,在伊朗核项目问题上,美国的着眼点是通过外交渠道解决问题,但不排除一切可能。The news report was not mentioned at the Senate hearing.  星期二的听会上没有提及耶路撒冷邮报的那篇报导。Senator Arlen Specter of Pennsylvania, a member of President Bush's Republican Party, suggested that holding direct talks with Iran was the best option for the ed States. "I think there is an opportunity for dialogue. But I think we have to be a little courageous about it, and take a chance, because the alternative is very, very, very bleak," he said. 和布什总统同属共和党的宾夕法尼亚州参议员阿伦.斯佩克特(Arlen Specter)表示,同伊朗展开直接对话,对美国来说,是最佳的选择。他说:“我认为有对话的机会。但是我们可能要大胆一些,试一试,因为其它的解决方式成功的可能性非常非常渺茫。”He questioned the administration's insistence on having Iran halt its uranium enrichment program before opening talks. "It seems to me that it is unrealistic to try to have discussions and say to the opposite party as a precondition to discussions we want the principle concession that we are after. Do you think it makes sense to insist on a concession like stopping enriching uranium, which is what our ultimate objective is before we even sit down with them on a broader range of issues?," he said. 布什政府坚持把伊朗首先终止铀浓缩项目作为谈判的前提。对此,斯佩克特参议员提出了置疑。他说:“在我看来,在跟对方进行谈判之前,先把我们想要得到的主要妥协作为先决条件提出来,恐怕不现实。在双方坐下来、就更广泛的议题展开谈判之前,先坚持要对方做出终止铀浓缩项目这类的让步,你认为这现实吗?”Gates responded by defending the administration's policy of using leverage with Iran. "The key here is developing leverage, either through economic, or diplomatic, or military pressures on the Iranian government so they believe they must have talks with the ed States because there is something they want from us, and that is the relief of the pressure," he said. 盖茨回答说,白宫眼下的政策是要让伊朗觉得有必要同美国谈判。他说:“关键是,要通过经济、外交或者是军事上施加压力的方式,让伊朗政府觉得,要想没有这些压力的话,就必须同美国谈判。”Gates said it was an open question whether talks with Tehran would yield success, saying that under President Mahmoud Ahmedinejad, Iran has experienced a resurgence of the hardline views of the Islamic revolutionaries. 盖茨说,很难预测,同伊朗谈判是否会取得成果,他说,在艾哈迈迪内贾德领导下的伊朗,主张伊斯兰革命的强硬派势力抬头。Senator Dianne Feinstein, a California Democrat, suggested the ed States engage with Supreme Leader Ali Khamenei. "It is not the president of Iran that counts in these matters, it is the Supreme Leader. It seems to me that we ought to find ways to develop back channel or front channel discussions with this individual. I really think the fate of the area depends on it. I think saber-rattling and talking about exercises for military intrusions do nothing but escalate the situation," she said. 来自加州的民主党参议员黛安.范斯坦(Diane Feinstein)表示,美国或许可以同伊朗的最高领袖哈梅内伊进行接触。她说:“在这些问题上,在伊朗,不是总统说了算,而是他们的最高领袖说了算。在我看来,我们应当通过各种渠道,来跟这位最高领导人沟通。我坚信,这关系到整个中东地区的未来。我认为,军事恐吓或者有关军事入侵的讨论只能让局势更加恶化。”President Bush earlier this month told the Israeli Knesset that negotiations with terrorists and radicals amounted to appeasement. That comment prompted an angry response from Democratic presidential candidate Barack Obama, who also has advocated greater engagement with Iran. 布什总统这个月早些时候对以色列议会表示,同恐怖分子和极端分子对话等于是实行绥靖政策。布什的话引起了民主党总统参选人巴拉克.奥巴马的不满。奥巴马一直主张更多地与伊朗方面接触。Gates said there may have been a missed opportunity in 2003 and 2004 in the immediate aftermath of the U.S. invasion of Iraq when the more moderate Mohammed Khatami was Iran's president. 国防部长盖茨表示,美国可能错过了同伊朗谈判的良机,他指的是2003年和2004年刚刚入侵伊拉克之后,那时候,担任伊朗总统的是较为温和的穆罕默德.哈塔米。 200805/39721蚌埠美容医院 7第七单元 日程报告Conversation 1会话1A: What is my schedule for today,Miss Liu?A:刘,我今天的日程表是什么?B:Yes,you are supposed to meet the president at ten fifteen this morning. Then, you have a lunch appointment with Mr. Clark. And this afternoon at three you are scheduled to speak before a group of seminar participants.B:好的,你今天早上十点十五分要见总经理。然后,午餐 时和克拉克先生有约。下午三点钟要在讨论会上演讲。A:Do you have the meeting report y?A:那份会议报告你准备好了吗?B: Certainly.B:好了。Conversation 2会话2A: Good morning, Mr. Chu. Would you like me to brief your schedule for today?A:早晨好,处先生,要我对您今天的日程安排做个简短的 报告吗?B: Yes.B:好的。A: You are scheduled to meet Mr.Thompson of A Company at eleven this morning. Then,you have a lunch appointment with Mr. Li. And this afternoon at four you will attend a press conference.A:今天上午十一点你要与A公司的汤姆森先生会面。 然后,午餐时间与李先生有约。下午四点出席一个新 闻发布会。B: I am afraid I cant attend the press conference due to an urgent conference with the Board of Directors at half past four.B:我恐怕不能出席新闻发布会,因为在四点半我要与董 事局开一个紧急会议。A: All right. Do you want me to cancel the reservation for you?A:好的。您要我为你取消预约吗?B: Yes,thank you very much. In addition,do you have the mar-keting proposal y?B:是的,谢谢。另外,那份市场建议书准备好了吗?A: The proposal is being repaired right now and I think It will be y by tomorrow morning.A:那份建议书正在修改,我想明早便可准备好。 /201604/436972蚌埠美莱坞整形美容医院做丰胸手术好吗

蚌埠市比基尼脱毛价格The 1967 film Guess Whos Coming to Dinner by director Stanley Kramer broke ground on racial issues. Mike OSullivan spoke with the late directors wife about the impact of the film, newly re-released on a 40th anniversary DVD. 1967年由导演斯坦利.克雷默执导的电影《猜猜谁来吃晚餐》首次探讨了种族婚恋问题。在该片推出40周年之际,记者采访了已故斯坦利.克雷默的遗孀凯伦.克雷默,谈到了这部电影40年来所产生的影响。In 1967, 16 states still had laws against interracial marriage, but attitudes were changing. In July of that year, the U.S. Supreme Court overturned those state laws. In December 1967, a classic movie that looked at an interracial relationship was released in Los Angeles - Guess Whos Coming to Dinner. 1967年,尽管美国还有16个州禁止异族通婚,但是人们的态度却在悄悄改变着。1967年7月,联邦最高法院推翻了那些州的法律;12月,一部反映异族婚恋的电影在洛杉矶首映,这部经典影片就是《猜猜谁来吃晚餐》。The film came close to not being made, says Karen Kramer, who worked with her late husband Stanley behind the scenes on the movie. 凯伦.克雷默是该片导演、已经过世的斯坦利.克雷默的遗孀。她和丈夫一起拍摄了这部电影。她说,这部电影当时差点就拍不成了。Kramer enlisted actors Katharine Hepburn, Spencer Tracy, and Sidney Poitier, and actress Katharine Houghton, who was Hepburns niece. 克雷默夫妇说凯瑟琳.赫本、斯潘塞.特雷西、西德尼.波蒂埃以及凯瑟琳.赫本的侄女凯瑟琳.霍顿加盟演出。The story concerned a young African-American doctor, played by Poitier, who wants to marry Houghton, a young white woman. They have not known each other long, but he is an ideal prospect, respected in his field and well mannered. But parents Hepburn and Tracy must deal with the fact he is black at a time when interracial marriages were frowned on. 影片讲述的是一位由波蒂埃扮演的年轻非洲裔医生,希望能和由霍顿扮演的白人女孩结百年之好的故事。两个年轻人认识的时间不长,但是年轻的非裔医生却是一个理想的人,他在工作中广受尊重,生活、工作都安排得井井有条。但是赫本和特雷西扮演的父母的却必须得面对现实,因为这个小伙子是黑人,而当时异族通婚不为人所接受。Poitiers characters parents are also opposed to the marriage. In one scene, the doctors father tries to dissuade him: ;Have you thought what people would say about you? Why, in 16 or 17 states, you would be breaking the law. You would be criminals. And say they changed the law, that dont change the way people feel about this thing.; 小伙子的父母也反对这桩婚事。在一场戏中,小伙子的父亲希望说儿子放弃白人女友。父亲说:“你有没有想过人们会怎么议论你?在禁止异族通婚的十六七个州里,你这样做是犯法的,你会成为罪犯。就算他们改变了法律,人们对这种事情的看法也是不会改变的。”Karen Kramer says at the time, the topic was sensitive and the director did not tell the studio what the story was about as the film was being made. ;He knew that if Columbia pictures knew what the subject matter was, they probably would not have allowed him to make it. So they kept asking him, Stanley, what is this film about? Well, it is a love story, he would say. Well, it is a love story.; 凯伦.克雷默说,当年这类话题非常敏感,拍摄电影的时候,作为导演的斯坦利.克雷默没有告诉电影公司他到底在拍什么电影。她说:“斯坦利知道,一旦他告诉了哥伦比亚电影公司他在拍什么,公司可能不会让他继续下去。所以每次公司问他:斯坦利,你拍的这部电影到底是讲什么的。斯坦利就说:噢,就是一部爱情片而已。”They started filming in San Francisco. ;We had a week up in San Francisco to shoot all the exterior shots, and then everything was really shot right here in Los Angeles at the old Columbia Pictures. But when we were in San Francisco, the studio demanded to see the screenplay. And once they it, they canceled the film,; she said. 克雷默当时在旧金山开拍这部电影。凯伦.克雷默回忆说:“我们花了一个星期的时间去旧金山取外景,其它的就是在洛杉矶旧的哥伦比亚电影公司的影棚里拍摄的。我们在旧金山的时候,电影公司要求看剧本。看完后,公司取消了电影的拍摄工作。”The studio said it was canceling the film because star Spencer Tracy was in failing health, and if anything happened to him, they would lose their investment. 当时电影公司的理由是,片中主角之一特雷西健康状况不好,如果万一他出了什么事,公司的投资就打水漂了。;We all came home, and Stanley was devastated. He did not know what to do. But he suddenly got an idea. He grabbed me by the hand. He put me in the car, and we rode over to see Katharine Hepburn. And he said, Kate, look, you and I both know this is not the reason why they are canceling this film. It is subject matter,; she said. 她说:“我们大家都回家了,斯坦利非常沮丧,他不知道接下去该做什么。不过很快他想到了一个主意。他抓着我跳上了车,我们一起跑到凯瑟琳.赫本家里。他对凯瑟琳说:我们都知道公司取消拍摄工作的真正理由不是这个,而是题材的问题。”Kramer and Hepburn put their salaries up for collateral and ensured the film was finished. 克雷默和赫本用他们的工资做担保,使影片拍摄工作得以完成。It opened quietly at a small theater in Los Angeles. 《猜猜谁来吃晚餐》低调地在洛杉矶的一家小剧院里上演。;And the minute the doors opened, there were lines around the block. I do not mean two blocks. I mean 15 blocks long. And the people just never stopped coming. And it still remains today as one of the highest grossing films of all time for Columbia Pictures,; she said. 凯伦.克雷默回忆起了当时的情况,她说:“电影院的门一打开,我们看到人们已经排起了长龙。这条长龙不是一两条街,而是蜿蜒了15条街那么长。观众陆续不断地来。一直到今天,这部电影仍然是哥伦比亚电影公司历史上收益最好的电影。”Some critics loved the film, while others did not, one calling it sanctimonious drivel. Some viewers were outraged by an interracial kiss. 影评人士对影片褒贬不一。有的说这部电影假装神圣,有的观众对电影中异族男女接吻的镜头表示非常愤怒。But attitudes were changing, like the changing attitude of Katharine Hepburn in the film, as she talked with Spencer Tracy about their love-struck daughter.但是态度正在转变,正如凯瑟琳.赫本在电影中态度的转变,就像她与斯宾塞.屈塞聊陷入爱河的女儿一样。HEPBURN: ;Until today, I would never have believed that I could say such a thing, but when she fights you, I am going to be on her side.;赫本:直到今天,我也很难相信自己竟然会说这样的话,但是当她反对你的时候,我会继续持她。Karen Kramer says young people, in particular, responded well to the film when it previewed at Stanford University and after it opened. 不过,凯伦.克雷默说,当时电影在斯坦福大学首映以及后来全面上映后,年轻人对该片都非常肯定。Spencer Tracy died just weeks after filming was completed, leaving behind a body of work of nearly 80 films, and Guess Whos Coming to Dinner is an important part of his legacy. Hepburn won the Academy Award for Best Actress in a Leading Role for her work in the film, one of four Best-Actress Oscars she won in her career. 而凯瑟琳.赫本以该片赢得了奥斯卡最佳女主角奖,这是她演艺生涯中获得的4个奥斯卡最佳女主角奖中的一个。The American Film Institute has included Guess Whos Coming to Dinner among the top 100 films of the 20th century. 美国电影协会把《猜猜谁来吃晚餐》列为世纪100部最佳电影作品之一。The anniversary release is included in a new DVD set with four other Kramer films, including another classic, The Wild One, with Marlon Brando.周年纪念日发布的时候,将会与其他四部克雷默的电影一起载入DVD光盘中,还包括其他两部名著,马龙.白兰度的《飞车党》。200802/27980 on the dot ———— 在指定的时刻(俚语)英文释义 (SLANG) Exactly at a stated time.例句 Our bus will leave our hotel at 6 oclock on the dot tomorrow morning, so we need to get up early.我们的大巴将在明早6点准时出发,所以我们必须早起。 /201606/446450蚌埠东方美莱坞医院治疗鲜红斑痣效果怎样淮南做双眼皮埋线多少钱



蚌埠彩光祛痘多少钱 蚌埠市哪家美容医院最好豆瓣生活 [详细]
蚌埠医学院附属医院胎记多少钱 蚌埠那个医院取志好 [详细]
蚌埠市中医医院整形美容科 和讯盒子蚌医附属医院祛痘多少钱挂号百宝箱 [详细]
排名晚报蚌埠123医院中心医院去疤多少钱 宿州市激光祛黄褐斑要多少钱搜狐分析蚌埠医学院第二附属医院祛眼袋手术多少钱 [详细]