首页>>娱乐>>滚动>>正文

呼和浩特哪家人流最便宜央视公益

2017年12月14日 00:55:40|来源:国际在线|编辑:百家分类
I thought a lot about the mother of one disabled child I had seen,我想起我见过的一个残疾孩子的母亲a severely disabled child who died through caregiver neglect.这个有严重残疾的孩子,因为照料不周而去世And when his ashes were interred, his mother said,当他的骨灰被安葬的时候,他的母亲说;I pray here for forgiveness for having been twice robbed,;我在这里祈祷宽恕,我失去了两个once of the child I wanted and once of the son I loved.;一个是我想要的孩子,一个是我所爱着的儿子”And I figured it was possible then for anyone to love any child我以为任何一个人,都可以去爱任何孩子if they had the effective will to do so.如果他们有能力就会这样做So my husband is the biological father of two children我的丈夫是,两个孩子的亲生父亲with some lesbian friends in Minneapolis.这两个孩子的母亲是,他在明尼阿波利斯市的女同性恋朋友I had a close friend from college whod gone through a divorce and wanted to have children.我大学时期有一个亲密的朋友,她离了婚却也想要孩子And so she and I have a daughter,所以我和她生了一个女儿and mother and daughter live in Texas.母亲和女儿居住在德克萨斯州And my husband and I have a son who lives with us all the time我丈夫和我有个儿子,和我们一起生活of whom I am the biological father,我是他的生父and our surrogate for the pregnancy was Laura,为我们的女士是劳拉the lesbian mother of Oliver and Lucy in Minneapolis.她是明尼阿波利斯市奥利弗和露西的,女同性恋母亲So the shorthand is five parents of four children in three states.五位父母,生了四个孩子,生活在三个不同的州And there are people who think that the existence of my family当然有些人会认为,这样的家庭的存在somehow undermines or weakens or damages their family.在某种程度上破坏或削弱,甚至损害了他们的家庭And there are people who think that families like mine也有些人认为,像我们这样的家庭shouldnt be allowed to exist.不应该被允许存在And I dont accept subtractive models of love, only additive ones.我不接受消减中的爱,只求递增的爱And I believe that in the same way that we need species diversity同时我也相信,我们需要物种的多样性to ensure that the planet can go on,来确保地球可以延续下去so we need this diversity of affection and diversity of family因此,我们需要,这种多样化的感情和家庭in order to strengthen the ecosphere of kindness.来强化仁慈的生物圈The day after our son was born,在我们儿子出生后的第二天the pediatrician came into the hospital room and said she was concerned.儿科医生走进病房说,她很担心He wasnt extending his legs appropriately.他没有适当地伸展他的双腿She said that might mean that he had brain damage.她说这可能意味着他有脑损伤In so far as he was extending them, he was doing so asymmetrically,当他伸腿时,又很不对称which she thought could mean that there was a tumor of some kind in action.她以为这可能意味着,有某种类型的肿瘤And he had a very large head, which she thought might indicate hydrocephalus.他的头非常大,她认为这可能意味着他有脑积水And as she told me all of these things,当她告诉我这些事情的时候I felt the very center of my being pouring out onto the floor.我觉得我的身体要倒下去似的And I thought, here I had been working for years我想,我花很多年写的书on a book about how much meaning people had found关于人们养育残疾子女的经验in the experience of parenting children who are disabled,给他们带来了怎样的意义and I didnt want to join their number.但我还是不想加入他们Because what I was encountering was an idea of illness.我想到的是疾病And like all parents since the dawn of time,就像所有的父母那样,从孩子出生那刻起I wanted to protect my child from illness.我想要我的孩子健康And I wanted also to protect myself from illness.同时我也想自己远离疾病And yet, I knew from the work I had done我的工作经验让我得知that if he had any of the things we were about to start testing for,如果经过哪些检查,发现他有什么问题that those would ultimately be his identity,那将永久成为他的特性and if they were his identity they would become my identity,如果这是他的特性,也将会是我的特性that that illness was going to take a very different shape as it unfolded.这将不同于病症最初呈现的那样We took him to the MRI machine, we took him to the CAT scanner,我们带他做核磁共振,带他做计算机化X射线轴向分层造影we took this day-old child and gave him over for an arterial blood draw.我们带着这个出生仅一天的孩子做动脉抽血We felt helpless.我们感到无助And at the end of five hours,五个小时后,they said that his brain was completely clear医生们说他的大脑完全没问题and that he was by then extending his legs correctly.也可以完全正常伸展他的双腿And when I asked the pediatrician what had been going on,当我问儿科医生这是怎么回事,she said she thought in the morning he had probably had a cramp.她说,她觉得早上他可能抽筋了But I thought how my mother was right.我认为我的母亲是正确的I thought, the love you have for your children我以为你对自己孩子的爱is unlike any other feeling in the world,是不同于世界上任何其他感觉的and until you have children, you dont know what it feels like.直到你有孩子,你才知道那是什么样的感觉I think children had ensnared me我想是孩子让我the moment I connected fatherhood with loss.认为自己不是个称职的父亲But Im not sure I would have noticed that但我不确定自己会注意到if I hadnt been so in the thick of this research project of mine.要不是我做了这么繁复的研究项目,Id encountered so much strange love,我遇到了太多奇怪的爱,and I fell very naturally into its bewitching patterns.然后我很自然地陷入其迷人的模式And I saw how splendor can illuminate even the most abject vulnerabilities.我看到光如何照亮最不幸的脆弱之处During these 10 years, I had witnessed and learned在这10年期间,我曾目睹和了解到the terrifying joy of unbearable responsibility,那些难以承受的责任,and I had come to see how it conquers everything else.我也看到了它如何克一切苦难And while I had sometimes thought the parents I was interviewing were fools,我曾经有时会想,我正在采访的父母是傻瓜enslaving themselves to a lifetimes journey with their thankless children让自己踏上给不知感恩的孩子们一生为奴的旅程and trying to breed identity out of misery,试图从痛苦中获得身份认同I realized that day that my research had built me a plank我意识到,从研究开始那天起,我已建造了一块踏板and that I was y to join them on their ship.随时准备着与他们同舟共济Thank you.谢谢201505/376875

And even when youre struggling, even when youre discouraged, and you feel like other people have given up on you, dont ever give up on yourself, because when you give up on yourself, you give up on your country.即使当你苦苦挣扎、灰心丧气、感到其他人对你放弃时,也不要放弃自己,因为当你放弃自己时,你也抛弃了自己的国家。The story of America isnt about people who quit when things got tough. Its about people who kept going, who tried harder, who loved their country too much to do anything less than their best.书写美国历史的不是在困难时刻退缩的人,而是坚持不懈、加倍努力的人,他们对国家的爱促使他们全力以赴。Its the story of students who sat where you sit 250 years ago, and went on to wage a revolution and they founded this nation. Young people. Students who sat where you sit 75 years ago who overcame a Depression and won a world war; who fought for civil rights and put a man on the moon. Students who sat where you sit 20 years ago who founded Google and Twitter and Facebook and changed the way we communicate with each other.书写美国历史的是250年前坐在你们的位置上的学生,他们后来进行了独立战争并创建了这个国家。还有75年前坐在你们的位置上的年轻人和学生,他们,他们走出了大萧条并打赢了一场世界大战;他们为民权而奋斗并把宇航员送上了月球。20年前坐在你们的位置上的学生,他们创办了谷歌、推特网和脸谱网,改变了我们交流沟通的方式。So today, I want to ask all of you, whats your contribution going to be? What problems are you going to solve? What discoveries will you make? What will a President who comes here in 20 or 50 or 100 years say about what all of you did for this country?而今天,我要问问你们大家,你们将作出什么贡献?你们将解决什么问题?你们将有什么发现?20年、50年或100年后来到这里讲话的总统将会怎样评价你们大家为这个国家所做的一切?Now, your families, your teachers, and I are doing everything we can to make sure you have the education you need to answer these questions. Im working hard to fix up your classrooms and get you the books and the equipment and the computers you need to learn. But youve got to do your part, too. So I expect all of you to get serious this year. I expect you to put your best effort into everything you do. I expect great things from each of you. So dont let us down. Dont let your family down or your country down. Most of all, dont let yourself down. Make us all proud.现在,你们的家人、你们的老师和我正在竭尽全力保你们接受必要的教育,以便回答上述问题。我正在努力工作,以便你们的教室得到修缮,你们能够得到学习所需的课本、设备和电脑。但你们也必须尽自己的努力。所以我希望你们尽最大努力做好每一件事。我希望你们每个人都有出色的表现。所以不要让我们失望。不要让你们的家人或你们的国家失望。而最重要的是,不要让你们自己失望。而要让我们都倍感骄傲。Thank you very much, everybody. God bless you. God bless America. Thank you.非常感谢大家。愿上帝保佑你们。愿上帝保佑美国。谢谢你们。 /201304/236523

The Chinese leadership would need to be even more far-sighted than President Obama. They are in the drivers seat and if they moved towards a more open society they would have to give up some of their privileges. Right now, the Chinese public is willing to subordinate individual freedom to political stability and economic advancement, but that may not continue indefinitely. Corruption is a big problem and China needs the rule of law so that citizens can criticize the government and prevent it from abusing its powers.中国领导人将需要比奥巴马总统更有远见。他们把握着发展方向,如果他们建设一个更开放的社会,他们就必须放弃一些特权。目前,中国大众还愿意将政治稳定和经济发展置于个人自由之上,但是,这种状况可能不会无限期持续下去。腐败是一个大问题,中国需要法律规范以确保公民有权监督政府,防止其滥用职权。And China needs to become a more open society in order to be acceptable to the rest of the world. The rest of the world will never subordinate the freedom of the individual to the prosperity of the Chinese state. As China is becoming a world leader, it must learn to pay more attention to the opinion of the rest of the world. But all this may be happening too fast for the Chinese leadership to adjust to it. Hopefully, the Chinese leadership will rise to the occasion. It is no exaggeration to say that the future of the world depends on it. Thank you.而且,中国需要建设一个更为开放的社会,以便能被世人所接受。世界其他国家决不会把中国的繁荣置于个人自由之上。随着中国世界领袖地位的确立,中国必须学会更多地关注其他国家的看法。但所有这些可能都来得太快,使中国领导人很难调整和适应。希望中国领导人能够对此应付自如。毫不夸张地说,世界的未来依赖于中国。谢谢。201410/332711

Still, Im optimistic. Yes, inequity has been with us forever, but the new tools we have to cut through complexity have not been with us forever. They are new-they can help us make the most of our caring-and thats why the future can be different from the past.同前面一样,在这个问题上,我依然是乐观的。不错,人类的不平等有史以来一直存在,但是那些能够化繁为简的新工具,却是最近才出现的。这些新工具可以帮助我们,将人类的同情心发挥最大的作用,这就是为什么将来同过去是不一样的。The defining and ongoing innovations of this age-biotechnology, the personal computer, and the Internet-give us a chance weve never had before to end extreme poverty and end death from preventable disease.这个时代无时无刻不在涌现出新的发明——生物技术,个人计算机和互联网——它们给了我们一个从未有过的机会,去终结那些极端的贫穷和可预防的疾病的死亡。Sixty years ago, George Marshall came to this commencement and announced a plan to assist the nations of post-war Europe. He said: ;I think one difficulty is that the problem is one of such enormous complexity that the very mass of facts presented to the public by press and radio make it exceedingly difficult for the man in the street to reach a clear appraisement of the situation. It is virtually impossible at this distance to grasp at all the real significance of the situation.;六十年前,乔治·马歇尔也是在这个地方的毕业典礼上,宣布了一个计划,帮助那些欧洲国家进行战后建设。他说:“我认为,困难的一点是这个问题太复杂,报纸和电台向公众源源不断地提供各种事实,使得大街上的普通人极难于清晰地判断形势。事实上,经过层层传播,想要真正地把握形势是根本不可能的。”Thirty years after Marshall made his address, which is thirty years ago, as my class graduated without me, technology was emerging that would make the world smaller, more open, more visible, less distant.马歇尔发表这个演讲之后的三十年,也就是三十年前我那一届学生毕业,当然我不在其中。那时,新技术刚刚开始萌芽,它们将使得这个世界变得更小、更开放、更容易看到、距离更近。201405/300271

  • 安卓文档清水河县妇幼保健人民中医院挂号
  • 内蒙古医学院附属医院看泌尿科怎么样
  • 预约挂号热点呼和浩特托克托县治疗痔疮哪家医院最好的
  • 呼和浩特市第一人民医院治疗便秘多少钱
  • 飞度健康网呼和浩特首大生殖专科医院前列腺炎引起阳痿天涯中心
  • 乌兰察布市治疗腋臭狐臭哪家医院最好的
  • 呼和浩特哪家医院治疗前列腺肥大每日经验通辽市看男科怎么样
  • 首都保健呼和浩特妇幼保健人民中心医院治疗盆腔炎多少钱
  • 武川县妇幼保健人民中医院治疗子宫肌瘤多少钱
  • 凤凰论坛呼和浩特首大医院人流套餐
  • 内蒙古自治区中医医院怎么样
  • 乌兰察布市妇幼保健医院治疗包皮包茎多少钱预约号赤峰治疗性功能障碍哪家医院最好的
  • 百姓医帮手通辽妇幼保健人民中心医院治疗月经不调多少钱
  • 呼和浩特和林格尔县男科电话
  • 鄂尔多斯妇幼保健人民中心医院引产多少钱新浪社区呼和浩特切包皮包茎的手术的费用
  • 央视移动站乌兰察布处女膜修复手术哪家医院最好的
  • 好大夫专题呼和浩特哪家医院治疗附睾炎芒果口碑
  • 呼和浩特妇保医院妇科咨询
  • 新华热点呼和浩特市中医医院孕前检测多少钱88资讯
  • 兴安盟医院男科
  • 兴安盟妇幼保健人民中心医院治疗痔疮便血多少钱
  • 呼市国际蒙医院治疗早孕多少钱
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端