四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

乌兰察布市妇科整形多少钱澎湃学术

2018年02月18日 07:26:39
来源:四川新闻网
央广简介

赤峰市治疗男性不育哪家医院最好的1. Just wait and see. I won't let you get away with that。咱们走着瞧。我不会让你得逞的。 /10/87299呼和浩特市医院预约彩超会很多人吗?221. 我想要认识格林先生。 [误] I want to recognize Mr. Green. [正] I should like to know Mr. Green.注:中文说的“认识”在上句中只能用英文的 know 来译,如照字面直译为 recognize 就错了,因为英文的 recognizeknow again,例如 He has changed so much that I can hardly recognize him.(他变得太厉害,我几乎不认识他了。)原来认识的人才可以用 recognize,第一次相识只能说 know。 /200809/50315《社交美语》采用美国能力教育教材,由美籍专家录制,并由美国英语教学专家Tim Cushing担任语言指导,内容涵盖六十余项语言交际功能,包括谈论天气、询问观点、朋友约会、见面问候、寻求帮助等,缩微美国社会社交环境,为您提供身临其境的实战沙盘,让您在学习之后在社交场合谈笑风生。  软件提供录音、听读、即时字音、同步中文翻译等功能,并有相应话题的语言知识与背景介绍。还设置一个特殊功能,即您可将自己的朗读录音与软件中的标准读音加以对照,检验自己的学习效果。  最新交际英语教学理念,通过环境强化大脑刺激,完全社交商务办公场景,互动学习脱口而出。 /200807/43309乌兰察布中心医院做人流多少钱

回民区龟头炎症乌兰察布妇幼保健人民中心医院做产前检查多少钱Larry到小燕工作的“金龙”餐馆去找她,发现餐馆里很忙。今天我们要学两个常用语,一个是jumping, 一个是joint. (Sound of a busy restaurant) LL: Hi, Xiaoyan. I was in the neighborhood and wanted to stop and say "Hi." -- Wow. This place is jumping! XY: 没错,真是忙死我了,今天是星期五,每到星期五和星期六晚上,这是餐馆最忙的时候。 LL: So, Xiaoyan, you obviously know that when a person says a place is "jumping" - they mean it is very busy. XY: 这我还能不知道,别忘了,我可是餐馆的领班。我早就知道,说什么地方jumping就是客人特别多,生意特别好的意思。 LL: Say, Xiaoyan, I'd like to stay and chat with you, but I know you have a lot of work to do. Is there a time when the restaurant isn't jumping? XY: 你也知道,金龙是中国城生意最好的餐馆,从来就没有闲的时候。 LL: But surely there are times when "The Golden Dragon" is not as jumping as it is tonight. XY: 相对来说,星期二晚上客人少一些,你要来吃饭,最好是星期二来。 LL: Okay, I will. See you later, Xiaoyan. XY: 哎,别急着走啊!虽然客人多,但我还是可以休息一小会儿。你等等啊,我跟同事交代一下。(用中文跟另外一位带位交代,对方用中文回答说,没问题。) LL: Are you sure she doesn't mind working for you when the place is jumping, Xiaoyan? XY: 没关系,就几分钟的时间,我怎么说也不能让你白跑一趟啊! LL: That's nice of you, Xiaoyan. You know, I was hoping to have dinner here at "The Golden Dragon", but I didn't expect that it would be jumping like this. How long is the wait for a table, anyway? XY: 现在来,差不多要等半个小时,再过一会儿,可能就要等上一个小时才有空位了。 LL: Thirty minutes to an hour? That's too long. Is there anyplace nearby I can have dinner that isn't jumping? XY: 我听说街对面那家德国饭馆挺不错的,而且随时有空位,要不然你去那边试试看? ****** LL: Well, I guess I will have to try the German joint, Xiaoyan. XY: 你刚才说joint, 我以前也经常听人这么说,joint到底是什么意思啊? LL: "Joint" is a slang for "place" - and it is often used to refer to restaurants, clubs or other places of entertainment. XY: 哦,我明白了,joint指的是饭馆、酒吧和夜总会这类地方。我今天又学了个新词。You should go to the German joint then. LL: I'm just sad I can't eat at your joint, Xiaoyan. After all, the Golden Dragon is the best Chinese restaurant in town. XY: 金龙确实是这里最好的中餐馆,但是我听说,对面那家德国餐馆真的很不错,不仅味道正宗,价格也很合理,你不会失望的。 LL: Say, Xiaoyan, maybe I can come back after I have dinner and you get off work, and we can go grab a beer at some joint nearby. What do you think about that? XY: 好啊,你吃完饭再回来找我,如果到时候,客人没有那么多了,我就提前下班,怎么一起去喝两杯。 LL: Okay. See you later! (Incidental music, door opening sound) LL: Hello, Xiaoyan. XY: Larry, 你回来了!Good to see you again. LL: Good to see you, too, Xiaoyan. So, is this joint still jumping or has business slowed down since earlier this evening? XY: 现在客人少多了,你等一下,我跟老板打个招呼,就可以走了。 LL: Do you know of any good joints nearby, Xiaoyan, where you can have a beer and listen to music? XY: 我知道附近有一个爱尔兰酒吧,可以一边喝酒一边听爱尔兰音乐,气氛特别好。 LL: That does sound like fun, Xiaoyan. How do we get to this Irish Pub from here anyway? XY: 走过去,三条街就到了。 LL: Well, let's hurry over to the Irish joint, Xiaoyan. I could really use a beer! 我们今天学习了两个常用语。一个是jumping, 是指一个地方客人多,生意繁忙。另一个是joint, 是指餐馆、酒吧、夜总会和俱乐部等消遣的地方。 /200812/59201呼和浩特玉泉区做流产哪家医院最好的to brainstormegghead美国人在面临难题的时候往往会坐在一起交换意见,找出解决问题的方案。不管是在私营公司,或是在政府机构里,这种现象是常见的。美国人把这种做法叫作:to brainstorm。Brain就是脑子,storm就是暴风雨。Brainstorm是一个字,意思就是:群策群力。比如说,一个电视广告公司为一家汽车制造商录制了一段广告,介绍这家厂生产的1990年新车。可是这个汽车商对广告不满意。于是,广告公司的经理对手下的雇员说:例句-1: "I'm sorry to tell you our client has turned down the ads we did for him. Let's meet at 2 o'clock and brainstorm ideas."这个经理说:"我很抱歉我得告诉你们,我们的顾客不喜欢我们替他录制的广告。让我们两点开个会,一起出主意再重新替他做广告。"这里的brainstorm是作为动词用的。下面说话的人把brainstorm当做名词用,它的意思是:好主意。他说:例句-2: "Say, I just had a brainstorm! In our ads for these new cars, why don't we talk about their safety features and not how fast they go. A lot of people are worried about safety these days."这人说:"咳,我有了个好主意!在介绍这些新车的广告里,我们不如不要说它们跑多快,而着重介绍这些车的安全设施。现在许多人都为安全担心。"大多数人都很尊敬那些脑子灵活聪明的人。可是,有些聪明的人总觉得自己比周围的人强,处处要表现自己。美国人把这种人称为:egghead。Egg就是鸡蛋,head就是头。Egghead作为一个字是在1952年美国总统大选时开始用的。当时,共和党的候选人是二次世界大战联军的最高司令员艾森豪威尔将军。艾森豪威尔的竞选对手是伊利诺伊州州长、民主党候选人史蒂文森。史蒂文森是个知识分子,他在竞选过程中发表了一系列精心撰写的讲话。可是,这些讲话只有像史蒂文森那样的知识分子才感兴趣,所以共和党人就取笑他说:例句-3: "Sure, all the eggheads love Stevenson. But how many eggheads do you think there are?"这句话的意思是:"当然罗,所有知识分子都喜欢史蒂文森。可是你想想,知识分子一共才有多少呀?"最后艾森豪威尔当选为美国总统。不管地位高低,大大小小的eggheads们似乎都是书生气十足。下面是一个人在说他的哥哥:例句-4: "I have to tell you that since he went off to college, Bill has turned into a real egghead. He'd rather a book on physics than see a movie or a good football game on TV."他说:"我得告诉你,比尔上了大学后,他真是变成了一个书生气十足的人。他宁可看物理书也不愿去看电影,或看电视上精的足球赛。"今天我们讲了to brainstorm和egghead这两个词。To brainstorm就是大家群策群力,egghead指的是书生气很足的知识分子。「美国习惯用语」第一百零五课就讲到这里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。 /200711/20950呼和浩特首大医院化疗科专家

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部