楼主:69卫生 时间:2018年01月19日 13:32:32 点击:0 回复:0
不要让我改变饮食,有一次我吃了一个胡萝卜,但没有发生任何变化。Ever wonder why men find curvaceous women more attractive? Well, that's because women with a curvy figure are brighter and give birth to brainier kids, according to a new study.想知道为什么男人对曲线美的女人更感兴趣吗?一项最新研究发现,那是因为曲线优美的女性更聪明,而且所生的孩子也更聪明。Scientists at the Universities of Pittsburgh and California found that women with large hips and small waists are cleverer than those with either "apple-shaped" or linear bodies.匹斯堡和加利福尼亚大学的科学家们发现,拥有大屁股和小蛮腰的女性比那些“苹果形”或“竹竿”身材的女性更聪明。The study, to be published in the journal Evolution and Human Behaviour, also discovered that curvaceous women give birth to more intelligent children because hip fat contains polyunsaturated fatty acids critical for the development of the fetus's brain.该研究结果将在《进化与人类行为》期刊上发表。研究还发现,身体曲线优美的女性所生的孩子也更聪明,这主要是因为臀部脂肪中所含的多不饱和脂肪酸对胎儿大脑的发育至关重要。The researchers believe that the results shed light on why many men find curvy women more alluring.研究人员认为,该结果能够解释为什么很多男性认为身体曲线突出的女性更具吸引力。For the research, the team used data from a study of 16,000 women and girls, which collected details of their body measurements and their scores in cognitive tests.研究人员对1.6万名女性的“三围”数据及她们在认知测试中的得分进行了分析。 /201008/111010比阿特丽斯公主是英国女王伊丽莎白二世的孙女、安德鲁王子和前妻约克公爵夫人莎拉#8226;弗格森的长女,在英国王位继承人顺序中排名第5,被誉为“世界上最美丽的未嫁公主”。日前英国媒体报道,19岁的小公主身为金枝玉叶竟然在一家百货公司里打工。Princess Beatrice is working as a personal shopper in Selfridges as part of her gap year, it has emerged.The 19-year-old daughter of Prince Andrew will spend the rest of the month working for free in the upmarket London department store.It is her job to answer the beck and call of wealthy customers who book sessions in advance and the fifth in line to the throne has been seen ferrying clothes and items around the shop.Princess Beatrice, who was described as a "natural", is working at Selfridges as part of her gap year before going to university.Dressed in a black dress and a wide black belt with her long red her flowing loose, the Princess looked at ease and happy as she strolled between floors.One onlooker, who spotted her while at lunch, said: "She was wandering around the Prada section with a young dark-haired girl in her late teens or early 20s."She looked quite confident, she was happy and relaxed - definitely a natural."Last month she was pictured on the island of St Barts in the Caribbean on holiday with her American boyfriend Dave Clark.She has also reportedly traveled to Argentina, Brazil, Spain, Belgium and Switzerland, as well America since leaving St George's School in Ascot, Berkshire, last year.Her cousin Prince William worked on a farm in the UK during his gap year and spent time in Chile as a volunteer for charity Raleigh International, while Prince Harry worked on a ranch in Queensland, Australia for three months and traveled in South Africa.The Prince went to Lesotho to visit an orphanage for children suffering from Aids. /200805/38223Relationship counseling soars as money worries growCouples are struggling to stay together as they face money worries and the threat of redundancy in the economic downturn, said counseling service Relate, which has seen its workload soar.Relate on Saturday reported a rise of almost 60 percent in the number of couples seeking help with their relationships in October and November this year as compared with last year."The problems are to do with the recession, to do with job insecurity, to do with interest rates changing and also the escalating costs of running the family," Christine Northam, a spokeswoman for Relate, told B radio."If you're dealing with these anxieties all on your own it can be very isolating, and can lead to depression and anxiety. It can impact on the relationship and that will impact on your children."Relate said it had received more than 7,500 calls in October to November this year, compared with about 5,000 in the same period of 2007.With its reliance on financial services and high levels of personal debt, Britain's economy has been particularly hard hit by the global credit squeeze.House prices have dropped 18 percent since last August, unemployment is soaring and consumer confidence has crashed. Many stores are slashing prices in a desperate bid to pull in shoppersin the run-up to Christmas. /200812/58439People's choice of the Top 10 Best-Dressed Women of 2009 are 《人物》杂志年度“十大最佳穿着女性榜”如下:Kate Winslet - Best Red Carpet 凯特·温丝莱特:最佳红毯着装Vanessa Hudgens - Best Hippie Chic 凡妮莎·哈金斯:最佳嬉皮风Reese Witherspoon - Best Short Dresses 瑞茜·威瑟斯彭:最佳短裙Cameron Diaz - Best Jeans 卡梅隆·迪亚兹:最佳牛仔装Michelle Obama - Best Accessible Glamour 米歇尔·奥巴马:最具亲和力着装Freida Pinto - Best Use of Color 芙蕾达·平托:最佳色搭配Taylor Swift - Best Sparkle 泰勒·斯威夫特:最闪亮穿着Nicole Richie - Best Maternity 妮可·里奇:最具母性Beyonce - Best Street Chic 碧昂斯:最佳街头风Kim Kardashian - Best Bikinis 金·卡戴珊:最佳比基尼装British actress Kate Winslet lead the pack of People magazine's 10 best-dressed women of 2009, with US first lady Michelle Obama chosen for "best accessible glamour."《人物》杂志日前公布2009年度“十大最佳穿着女性榜”,英国女影星凯特·温丝莱特荣登榜首,美国第一夫人米歇尔·奥巴马获“最具亲和力穿着奖”。Although the list, released Wednesday, does not have numerical ranking, Winslet, 33, who won an Oscar in February for playing a dour Nazi in "The Reader," was deemed to be the best-dressed woman on the red carpet on 2009 "with her unique brand of sexy sophistication, modern Hollywood glamour and those enviable curves."虽然这份于本周三公布的榜单并没有具体的排名,但凯特·温丝莱特则“凭借其特有的成熟性感气质,现代好莱坞的魅力以及令人艳羡的曲线身材”获评2009年度“最佳红毯穿着女性”。33岁的温丝莱特凭借其在《生死朗读》中饰演的冷酷的纳粹分子一角于今年二月斩获奥斯卡大奖。People named Reese Witherspoon as having the "best short dresses," "High School Musical" actress Vanessa Hudgens as best hippie chic, and Freida Pinto, the Indian star of Oscar-winning movie "Slumdog Millionaire," for having the best use of color.此外,瑞茜·威瑟斯彭获评“最佳短裙奖”,《歌舞青春》女星凡妮莎·哈金斯获评“最佳嬉皮风奖”,出演奥斯卡获奖影片《贫民窟的百万富翁》的印度女星芙蕾达·平托则获“最佳色搭配奖”。Brad Pitt, "Twilight" actor Robert Pattinson, and Bradley Cooper of "The Hangover" and "Nip/Tuck" fame were among the best-dressed men of the year. People said their attention to details like a scarf, pin or skinny tie "took their looks beyond basic."布拉德·皮特、《暮光之城》男星罗伯特·帕丁森、出演《宿醉》和《整容室》的男演员布莱德利·库珀获评年度最佳穿着男性。《人物》杂志称,他们对于围巾、胸针以及窄领带等细节的关注让他们“看起来与众不同”。Teen country singer Taylor Swift was dubbed "best sparkle."十几岁的乡村女歌手泰勒·斯威夫特获评“最闪亮衣着”奖。The annual best- and worst-dressed double issue, on newsstands Friday, also acknowledged the impact on fashion of the Emmy-award winning TV series "Mad Men," set in the 1960s, whose cigarette pants and sheath dresses have inspired new designs by Michael Kors and Tory Burch.《人物》杂志的年度“最佳着装”和“最差着装”合刊于本周五上架。杂志还肯定了以上世纪60年代为背景的艾美奖获奖电视剧《广告狂人》对于时尚的影响,剧中演员所穿的烟管裤和无袖紧身裙激发了迈克·柯尔和托里·伯奇的设计灵感。The People magazine special issue also looked at some of the fashion flops of 2009. Former "American Idol" judge Paula Abdul and actress Renee Zellweger were cited as having the worst red carpet dresses.本期《人物》特刊还回顾了2009年的一些时尚败笔。前“美国偶像”评委宝拉·阿布杜和女星芮妮·齐薇格被评为最差红毯着装明星。Singer Jessica Simpson's January appearance in unflattering high-waisted "mom jeans," which triggering a heated debate about weight issues in Hollywood, was among the "most memorable moments of the year," People said.歌手杰西卡·辛普森于今年一月身穿一条不讨巧的高腰“老妈裤”亮相,在好莱坞引起了一阵有关体重问题的热议。《人物》杂志称她当时的形象堪被列入“全年最难忘瞬间”。 /200909/85475

Eating in America --美国主食吃什么 美国人吃午餐和吃晚餐之前通常要喝点鸡尾酒,但在加利福尼亚州,人们大都喝葡萄酒。吃主食之前,一般都要吃一盘色拉。炸磨茹和炸洋葱圈可作为开胃食品,牛排、猪排和鸡(腿)为主食,龙虾、贝壳类动物以及各 种鱼类甚至包括淡水鱼被统称为海鲜。炸土豆条是深受人们喜爱而且几乎成了必不可少的食物。另外应特别注意的一点,如有吃剩的食物,一定要打包带回家,以免浪费。   Cocktail鸡尾酒   It is quite usual to drink cocktails before lunch and dinner in America and somewhat less usual, except in California, to drink wine with a meal. You can either have a cocktail in the bar, if there is one, while you wait for a table or for friends, or you can have one served before your dinner comes. At some restaurants the waiter/waitress will come to your table as soon as you sit down to ask if you want a cocktail, and you can then drink this while deciding what to order to eat. At others, there may be a separate cocktail waiter or waitress. In this case, you do not normally order wine from him or her but from the normal waiter- or the wine waiter is there is one.   Do not hesitate to order Californian wines. They can be excellent and in many parts of the country are cheap.   Salad 色拉   It is usual to have a salad with your meal, and a separate plate is provided for this purpose. The normal practice in America is to eat the salad before the main course. A wonderful American invention is the salad bar. In restaurants that have these salad bars the waiter does not bring your salad. You go to the salad bar and help yourself, usually to as much as you want. This is normally done after you have ordered your meal; you eat the salad while the main course is being cooked.   Choosing from the Menu 选菜   American s can look rather confusing at first sight, for they may use some terms which are unfamiliar to most vistors. Here are some points which may be useful.   Fried mushrooms, fried onion rings (洋葱圈) and fried zucchini (小胡瓜) are sometimes served as starters (第一道菜).   Potatoes most often come "French-fried" or baked. If you order a baked potato, the waiter will ask you what you want on it. The choice is butter and/or sour cream and sometimes chives (细香葱).   Very often vegetables do not come automatically with the meal, and you have to pay extra for them.   "Scrod" (小鳕鱼), "red snapper" (啮龟) and "mahi hahi" are all name of fish. "Seafood"means lobster (龙虾), shellfish and fish, including,funnily enough, freshwater fish! Prawns (对虾) are known as "shrimp".   American beef is usually good and often wonderful.   American salt and pepper (糊椒粉) pots are confusing until you realize that the salt pot may look like a pepper pot except that the salt pot's holes are bigger. Pepper is normally black rather than white. American mustard (芥末) is mild and normally eaten with hot dogs or hamburgers rather than meat.   And that stuff in a dish that looks ice cream is actually whipped (搅拌过的) butter.   Leftovers 吃剩的食物   You have probably heard that in American restaurants, if you can't finish your meal, you can put the remains in a "doggy bag" and take them home. This is quite true. If you leave some meat, in particular, your waiter may ask you if you'd like him to put it into "a little bag", or you can ask him to do this。 /201003/100164

(1) Change Your Pillowcase FrequentlyWe all know how important it is to keep our face clean, but how about our pillows? The typical American only washes their sheets once every week or two, but every night your face is rubbing against that pillow case. Imagine all the oil and bacteria that builds up on that pillowcase during that time! This is why it may not be a bad idea to try changing your pillowcase every night and see if that helps.1.定期更换你的枕套我们都知道保持脸部的干净又多重要,但是我们的枕头呢? 典型的,一个美国人每一周或两周清洗他的枕套,但是你的脸每晚都与枕套擦。想象一下那时在枕套上驻扎的油脂与细菌。所以,每晚更换你的枕套或许不是个坏建议。 /201004/101121

  • 呼和浩特新城区泌尿外科
  • 呼和浩特治疗阳痿需要多少费用中国报
  • 乌兰察布市治疗便血哪家医院最好的百度专栏
  • 呼和浩特早期龟头炎怎么治疗
  • 呼和浩特回民区治疗性功能障碍多少钱国际明医
  • 呼和浩特淋病的治疗医院百度云首页呼和浩特首大医院有什么科
  • 大众滚动武川县男科挂号
  • 新浪认证呼和浩特市第一医院尿科爱问问答
  • 巴彦淖尔市做产检哪家医院最好的
  • 呼市痛经多少钱京东盒子
  • 乌兰察布不孕不育预约雅虎久久阿拉善盟医院电话
  • 呼和浩特首大生殖专科做包皮多少钱
  • 网上挂号城市呼和浩特市肛肠医院排名
  • 内蒙古医学院第一附属医院无痛人流多少钱
  • 明镜专题内蒙古医科大学第二附属医院肛肠科qq结果
  • 管时讯呼和浩特慢性龟头炎怎么治疗
  • 呼和浩特回民区阳痿早泄价格华南医生呼和浩特首大生殖专科医院男科大夫
  • 网易专栏乌兰察布市治疗内分泌哪家医院最好的门诊学术
  • 乌兰察布市男科电话北青养生
  • 内蒙古自治区妇幼保健院治疗阳痿多少钱
  • 呼和浩特市妇幼保健院治疗痔疮便血多少钱
  • 度养生通辽市第一人民妇幼中医院耳鼻喉科
  • 人民晚报呼和浩特市首大生殖专科医院治疗痔疮便血多少钱
  • 呼市第一附属医院尿科qq联播
  • 呼和浩特首大生殖专科医院有生殖器科室吗
  • 呼和浩特宫外孕的手术费用是多少
  • 呼和浩特首大医院做孕前检查多少钱
  • 托克托县治疗龟头炎多少钱医院公益
  • 优酷头条乌兰察布市中蒙医院男科预约
  • 呼和浩特好的人工流产医院
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐