首页 >> 新闻 >> 正文

连云港高公岛医院开展无痛人流吗QQ助手

2017年12月14日 02:30:39来源:芒果原创

  • They say that first impressions count, but if you’re a man and you want to make a lasting impression on a woman, apparently all you need is a deep, low-pitched voice to rival Barry White.大家都说第一印象很重要,但如果你是一位男性,想要给女性留下深刻持续的印象,只要有一把低沉的迷人嗓音就可以啦!美国黑人歌手巴里·怀特的声音就非常性感低沉。According to a study from the University of Aberdeen, women are more sensitive towards deeper voices in men and will most likely remember them over guys with a higher pitched tone.根据英国阿伯丁大学的一项研究,和男性相比,女性对低沉的嗓音更加敏感;而比起那些高亢的嗓音来说,女性也更容易因为男人低沉的嗓音而自此记住他们。The study, lead by researcher David Smith, observed 45 women who were shown images objects and were out the name of the object by someone with a low and high-pitched voice.该研究由研究者大卫·史密斯主导,共有45位女性参与到实验中。研究人员为她们展示物品图像,并让人分别用低沉和高亢的嗓音读出物品的名称。When asked to recall the objects and which voice they preferred, the deep drawl came up trumps, in both memory and attractiveness.当被要求回忆物品和被问到哪个嗓音更喜欢时,女士们的回答显示,不管是在帮助记忆还是在吸引力方面,慢吞吞的低沉嗓音都更胜一筹。According to the findings, the results show that a woman’s memory is enhanced by a low, manly voice and because women rely heavily on memories, it helps them scan the voice tones for genetic superiority when looking for a potential partner.根据研究发现,结果显示低沉的男性嗓音会帮助提升女性的。而因为女性非常依赖记忆作出判断,这也会帮助她们仔细考虑这些声音语调,会在她们选择潜在伴侣时显示出低沉嗓音的优越性。David Smith said: ;Our findings demonstrate that women#39;s memory is enhanced by lower pitch male voices, compared with the less attractive raised pitch male voices.大卫·史密斯表示:“我们的研究发现明,那些女性的会因为低沉的男性嗓音而有所提升,相比之下高音男声则比较缺乏吸引力。”;Our experiments indicate for the first time that signals from the opposite sex that are important for mate choice also affect accuracy in women#39;s memory.;“我们的实验第一次显示,异性释放的信号不仅在配偶选择方面产生重要影响,还有影响女性的准确性。”Is a deep, masculine voice the key to a woman’s heart? “We think this is evidence that evolution has shaped women#39;s ability to remember information associated with desirable men,” says Dr. Kevin Allen, a supervisor from the study.低沉的男性嗓音是打开女性芳心的钥匙?这项研究的监督导师凯文·艾伦士表示:“我们相信这些都是有力的据,明进化使女性发展具备了记住理想男性相关信息的能力。” /201301/220962。
  • A honeymoon is the perfect chance for the newlywed couple to spend time with each other, away from the stresses of everyday life.能让新婚夫妇每天在一起相处远离日常生活压力,最好方式应该就是去蜜月旅行了。But Kat and Steve Turner, have taken that idea and run with it - or ridden with it.但是凯特和史蒂夫·特纳他们的蜜月旅行想法却很奇特,他们是骑自行车去旅行的。Rather than taking time out for some post-wedding luxuriating on a beach or at a spa hotel, the couple decided to spend two years in a record-breaking attempt to travel the world on a tandem bicycle, sleeping in a tiny two-man tent.他们并不像其他新婚夫妇一样在婚后选择去那些奢华的海滩或者温泉宾馆,他们决定破纪录地尝试一下,骑双人车花两年的时间游遍全世界。旅途中他们就简单地睡在一个双人帐篷里。Incredibly, Kat, 31, had never even ridden a bike more than a few yards before they decided to take on the challenge, which they began in May this year.更难以置信的是,31岁的凯特在他们今年5月开始决定这次挑战之前,从来没有骑过自行车。The honeymoon represents an extraordinary and testing celebration of their wedding vows, which they made in August 2011 just eight months before they set off for Christchurch in New Zealand.他们是在2011年的8月举行的婚礼,8个月之后他们决定动身去新西兰的克莱斯特彻奇,这次的蜜月旅行是对他们婚礼宣誓的一个极好的见和庆祝。The intrepid couple gave up well-paid jobs as a teacher and caseworker for the Parliamentary and Health Service Ombudsman before leaving their chickens and cat at their home in Forest Hill, south east London, with friends who will spend the next two years house-sitting.他们之前的工作待遇都很好,一为是老师,另一位是议会和健康务专员,但这对勇敢的夫妻放弃了工作,离开了在伦敦东南部福里斯特希尔的家,还有那些家乡的朋友们。在接下来的两年里,他们会帮助照看房子。Six months and almost 9,000km later they arrived in Darwin, on the northern tip of Australia, having braved arctic temperatures, snow, heavy rain and high winds, followed by searing heat and the mechanical challenges of pushing Hooch, their heavily-laden tandem, to the limit.经过6个月以及9000千米的路程之后,他们到达了位于澳大利亚最北部的达尔文市。在那里,他们熬过了北极的严寒、冰雪、大雨以及寒风,接下来又要面临炎热和机械故障等多重挑战,他们那辆沉重的双人车差点挺不住了。Caseworker Kat said: #39;The first four months of this trip were so hard. We cycled throughgallons of rain and waves of gales.以前从事社会专员工作的凯特说:“这次旅行的前四个月是最辛苦的。我们经历了多次的暴雨和大风天气。”#39;My feet felt like they were constantly soaked and at times I wanted to give up so much, so that I could enjoy a beer and good company with friends or the warmth of a fire or a Sunday roast at mum’s or a belly-aching laugh with my brother or a family knees-up in Plymouth.“我的脚感觉一直在浸泡在水里,有很多次我都想过要放弃,那样的话我就能喝杯啤酒,和我的朋友在一起。或者享受着火堆的温暖,或者在妈妈那里吃一顿周末的烤肉,再或者可以和我的兄弟一起大笑,也可以在普利茅斯举行一个家庭聚会。”#39;And dare I say it, even working in a dry office felt appealing at times.#39;“我甚至想说,有时候,能在一个比较干燥的办公室里工作对于我来说都很有吸引力。”But completing Australasia represents less than a quarter of the monumental trip and the pair are now in Kuala Lumpur, Malaysia, as part of the start of the marathon Asian leg of their journey, which will take them through Indonesia, Thailand, Laos, Cambodia, Vietnam and into China.但是走遍澳大利亚还不到他们这次旅行计划的四分之一路程。这对夫妇目前又来到了马来西亚的首都吉隆坡,他们打算把这里作为亚洲长途旅行的开始,他们会分别去往印度尼西亚、泰国、老挝、柬埔寨、越南还有中国。Once through China, they plan to go into Pakistan, Iran, Azerbaijan, Armenia, Georgia and into Turkey, when the European leg of the adventure will start. The couple hope to return to the UK in early 2014, having beaten the previous world record of 38,143kms set by Phil and Louise Shambrook 15 years ago.经过中国之后,他们会去巴基斯坦、伊朗、阿塞拜疆、亚美尼亚、乔治亚,然后去土耳其。接着去欧洲的旅程就这样开始了。他们希望能在2014年初回到英国。这样他们就打破了15年前菲尔和路易斯·山姆布鲁克创下的记录。Steve, 33, who taught at South Park Primary School in Ilford said: #39;We have found the first months very hard and we haven#39;t had the energy or the contacts to do very much other than cycle, which isn’t exactly a traditional way of enjoying a honeymoon!33岁的史蒂夫以前是伊尔福的南方公园小学的老师,他这样说道:“我们也觉得前面的几个月是最辛苦的,我们除了骑车都没有精力做别的事情了,这显然不同于一般传统的蜜月旅行。”#39;At first, we were also not sure whether we could do what we were planning to do but now that we have completed six months and the Australian Outback we feel much more confident that we can do this.“刚开始,我们也不确定能不能按照计划完成我们想做的,但是现在我们已经骑了6个月,并且走遍了澳洲内陆,我们感觉更有信心完成我们的计划。”#39;If we do, it will be the most amazing achievement. The world record is just something we added in as a fun extra.“如果我们做到了,那将会是一个令人激动的胜利。世界上又多了一项我们创造的有趣记录。” /201212/216818。
  • It is August, and summer vacation is half-way over. Yes, it feels like it#39;s downhill all the way from here.来到八月,暑假也已过半。的确,感觉上就好像从现在开始,一切每况愈下。Those perfect summer books are going to go un, your last-minute plans will go undone, and the optimism you held at the beginning that this season would be different–that this would be the best summer ever–has gone entirely.那些完美夏日书籍还没来得及读,那些最后一刻制定的计划也都无疾而终。假期开始时,你乐观地认为,这个暑期定会别开生面,将是你度过的最美好的暑假。而今,这种乐观情绪早已消失殆尽。However, before you become depressed, it is not too late. Let#39;s list what you meant to do, what you actually did, and suggest how to salvage your good intentions.然而,在你心情跌到谷底之前,现在还是为时不晚的。把你要做的和已做的事情列份清单,让我们看看如何挽回你的良好初衷。Vacation at home宅人假期Intention: Make a bunch of travel plans.初衷:制定一系列旅行计划。As usual you made a few plans: you were going to visit popular places such as seaside cities, or country towns. Or perhaps you were invited to visit high school friends in other cities.跟往常一样,你制定了一些计划:你打算去像海滨城市或乡村小镇这样的热门旅游胜地。或者,你也许受邀前往其他城市去拜访高中同学。But as things turned out you discovered that plane tickets were too expensive, train tickets were sold out, and friends stood you up.但结果是,你发现机票太贵,火车票售罄,而朋友们也放了你的鸽子。New suggestion: Vow to go nowhere.新建议:发誓哪儿都不去Making travel plans can give you a headache. Going traveling can make you suffer more. So, lower your expectations.制定旅行计划令人头疼不已。旅游更是让人痛苦不堪。所以,降低你的期望。No one claims that summer vacation is incomplete without travel. It#39;s up to you to decide how you spend your time.没有人会认为,暑假不出去旅行就不完整。如何安排时间,这取决于你自己。Read what comes to hand阅读手边的书籍Intention: Track down a summer ing list.初衷:对照一份夏季阅读清单,按部就班。You were supposed to get it together and some good books, or at least the list that you put together to remind yourself of what you should be ing.你本应该理清头绪来阅读一些好的书籍,或者至少要看看自己罗列起来的书单,提醒自己应该读些什么。New Suggestion: Just whatever you can lay your hands on.新建议:阅读那些你手边的书籍。You can take a recommendation from friends, or maybe just go into your favorite local bookstore and buy something of the right size and weight that looks great. Go home, fix yourself a cold drink and the book. Stay up the whole night to finish it if you want, because it#39;s summer and you can.你可以听从朋友推荐,或者也许你只需要走进当地自己最喜欢的那家书店,购买一些大小重量恰到好处且看起来不错的书。回到家,为自己准备一杯冷饮,开始阅读。如果你愿意,可以熬个通宵读完整本书。因为这是暑假,你可以这么做。Ditch those flip-flops丢弃人字拖Intention: Promise to never wear flip-flops again.初衷:发誓从此不再穿人字拖。You decided to wear espadrilles. However, the promise is very likely to be broken when you go buy breakfast in the morning, take a short walk after dinner, or when your parents ask you to take the trash downstairs.你决定改穿帆布鞋。但这个决定很可能在买早点、晚饭后散步或者父母让你下楼倒垃圾时,便不攻自破了。New Suggestion: Throw away your flip-flops.新建议:把你的人字拖扔进垃圾桶。They are truly disgusting at this point, and possibly carry a virus, but we still don#39;t trust you not to wear them. Be strong. Put them in the trash and don#39;t look back.此时此刻,尽管那些人字拖鞋实在是令人生厌,也许还携带着病毒,但我们仍旧不相信你会抛弃它们。狠心点,把它们丢进垃圾桶,头也不回地离开。Anything goes in the summer我的暑假,我做主Intention: Peruse your wardrobe.初衷:仔细检查你的衣柜。We told you to buy tank tops and shorts, because you would wear them. How did that go?我们曾告诉你去买些背心和短裤,因为你穿得着。后来如何呢?New Suggestion: Pull out the clothes you haven#39;t worn and wear them while there#39;s still time.新建议:取出那些你没有穿过的衣,趁还有时间,穿穿看。It is the point in the summer that we call ;everything goes;.这正是我们称之为“我的暑假,我做主”的原因。Not too late for a little romance谈谈恋爱,为时不晚Intention: Promise yourself you#39;ll make that move.初衷:答应自己,你会有所行动。This was our nudge to infuse your summer with a bit romance. You were supposed to go for it, ask your crush on a date, work up the nerve to tell that boy or girl what kind of feeling you have for them.我们鼓励你去为自己的假期注入一些小浪漫。你应该大胆一试,跟你的心上人约会,鼓起勇气向心仪的男孩或女孩表白,诉说你对他(她)的感觉。New Suggestion: Depends how well the first move went.新建议:取决于你的第一步进展得如何。Repeat: it is not too late for summer romance. If your first fling went badly, you#39;re probably about y to jump in the pool again.再次重申:暑期恋爱还为时不晚。如果你的第一次尝试很糟糕,你也许要准备好再次受挫了。Timing is nearly everything. Make a plan to hang out with that dear friend you haven#39;t seen nearly enough (or at all) this summer, before we get into September.安排好时间是王道。制定计划,在步入九月之前,约上那些今夏相聚次数少得可怜或几乎为零的好友们出去闲逛。You#39;ve got what it takes你已然准备好了If you have accomplished our list, there#39;s no way your summer has been so terrible as you imagine it to be. If you feel like you#39;ve only done a few things, or none, take a deep breath and try harder.如果你已经实现了我们清单中列举的这些,那么你的暑假绝不会像你想象中的那样糟糕。如果你觉得自己只完成了其中几条,或者几乎零作为,那就深吸一口气,再加把劲吧。Chances are, you#39;ve got what it takes to make this summer yours, and if you don#39;t, you really shouldn#39;t be complaining when school starts.有可能,你已经做好足够的准备去打造一个专属自己的假期。如果你没有这样做,那么到了开学时,你真的没什么好抱怨的了。 /201208/195368。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29